“我们现在就放你们走。”一个守卫他们的矮个儿工人说。
"We're gonna let you guys go now, " said a short grunt who was guarding them.
我们不会用他们来淘汰你们,而是用他们来帮助你们学习。
We're not using them to weed you out, but we're using them to help you learn.
“我们被其他孩子嘲笑,他们说你们改变不了什么,”他说。
"We were laughed at by other kids, who said you couldn't change things," he says.
一部分人回到帐篷时,我听到托尼对他们说:“很感谢你们能和我们共进晚餐。”
As some people returned to their tents, I heard Tony say to them, "Thanks so much for having dinner with us."
我们有惊艳的明星,他们来这里向你们展示我们的文化是多么值得庆祝。
We have incredible stars, who have come here to show you what a celebration our culture is.
我们将与他们合作,就如同跟你们合作一样,以解决我们共同关心的问题。
We will work with them, as we will work with you, to address our common concerns.
我们不会花钱去告诉人们,他们为何要喜欢你们的产品。
We will not pay to teach people why they should like your product.
他推断,在某种程度上,这是他们表明“你们不能忽略我们”的方式。
He reckons this is, in part, their way of saying "you can't ignore us".
不用害怕,亲爱的,尽管你们有严重的问题要处理,他们正在摧毁你们的环境,但是我们能转变损害并清除任何已经产生的污染。
Have no fear, Dear Ones, although you have serious troubles to contend with and they are destroying your environment, we can reverse the damage and clear any pollution that has been caused.
我们能告诉他们:你们不能像电视里看到的上海人或伦敦人一样生活吗?
Who are we to tell them that they can't live like the people in Shanghai or London they see on TV?
耶和华如此说,你们不要自欺说迦勒底人必定离开我们,因为他们必不离开。
Thus saith the LORD; Deceive not yourselves, saying, The Chaldeans shall surely depart from us: for they shall not depart.
然而,正如你们所知,我们在高层有朋友,他们会随时为我们出面调解。
However, as you know, we have friends in high places, who are ready to intercede on our behalf.
布什说:“我特别要对我们的军人和他们的家人说几句。”我们这个国家尊敬你们,我们钦佩你们,我们祝你们2008年一切都好。
"I particularly want to say something to our troops and their families: This country respects you, we admire you and we wish you a great 2008, as well," he said.
如果我们10分钟前就收手,他们都会没事。你们挑战了她的底线。
If we had ended this 10 minutes ago, they all would have walked away. You pushed her too far.
看管嫌疑犯的一位矮个子美军步兵对他们说:“来吧,我们要将你们这帮家伙放了现在。
“C’mon, we’re gonna let you guys go now, ” said a short grunt who was guarding them.
我们会给你们的家长打电话,叫他们来接你们。
我们可以向他们说,你们正在测试一个数据库应用程序。
接着转向我们,‘在学校他们就教你们这些吗?’
Then, turning to us, ‘Is this what they teach you in school?’
我们有很多客户,他们说,你们有最好的产品,你们的价格最合理,你们的条件都很好。
We've had a lot of customers say, look, you still have to have the best product, you have to have good price, you know, all of that's stuff.
“我们哭着求他们帮忙,”她说,“他们还说,为什么你们要咬住这件事不放?”
"We cry and beg them to help," she said, "and every time they say, 'Why are you so hung up on this one thing?"'
诺兰说:“我对他们说,‘我过去一直以为你们是一群疯子,’但他们给予了我们极大的帮助。”
"I said to them, 'I used to think you were a bunch of nutcases,'" says Nolan. "But they were very, very helpful."
dW:我们谈谈这些用户团体以及你们如何帮助他们。
DW: Let's talk a little bit about some of these communities and how you help them.
dW:我们谈谈这些用户团体以及你们如何帮助他们。
DW: Let's talk a little bit about some of these communities and how you help them.
应用推荐