以赛亚说,大卫家阿,你们当听。
以色列家阿,你们当听,我的道岂不公平吗。
雅各家,以色列家的各族阿,你们当听耶和华的话。
Hear ye the word of the LORD, o house of Jacob, and all the families of the house of Israel.
你们当听,因我要说极美的话。我张嘴要论正直的事。
Hear; for I will speak of excellent things; and the opening of my lips shall be right things.
于是拉伯沙基站着,用犹大言语,大声喊着说,你们当听亚述大王的话。
Then Rabshakeh stood, and cried with a loud voice in the Jews' language, and said, Hear ye the words of the great king, the king of Assyria.
耶和华向这城呼叫,智慧人必敬畏他的名。你们当听是谁派定刑杖的惩罚。
The LORD's voice crieth unto the city, and the man of wisdom shall see thy name: hear ye the rod, and who hath appointed it.
说,以色列人哪,你们当听,你们今日将要与仇敌争战,不要胆怯,不要惧怕战兢,也不要因他们惊恐。
He shall say: "hear, o Israel, today you are going into battle against your enemies." Do not be fainthearted or afraid; do not be terrified or give way to panic before them.
妇女们哪,你们当听耶和华的话,领受他口中的言语。又当教导你们的儿女举哀,各人教导邻舍唱哀歌。
Yet hear the word of the LORD, o ye women, and let your ear receive the word of his mouth, and teach your daughters wailing, and every one her neighbour lamentation.
以色列人哪,你们当听耶和华的话。耶和华与这地的居民争辩,因这地上无诚实,无良善,无人认识神。
Hear the word of the LORD, ye children of Israel: for the LORD hath a controversy with the inhabitants of the land, because there is no truth, nor mercy, nor knowledge of God in the land.
所以你们一切被掳去的,就是我从耶路撒冷打发到巴比伦去的,当听耶和华的话。
Hear ye therefore the word of the LORD, all ye of the captivity, whom I have sent from Jerusalem to Babylon.
对他们说,你们这犹大君王和犹大众人,并耶路撒冷的一切居民,凡从这些门进入的都当听耶和华的话。
And say unto them, Hear ye the word of the LORD, ye Kings of Judah, and all Judah, and all the inhabitants of Jerusalem, that enter in by these gates.
(可拉后裔的诗,交与伶长)万民哪,你们都当听这话,世上一切的居民。
Hear this, all ye people; give ear, all ye inhabitants of the world.
玛丽亚:我们来想一首歌。当男爵夫人来到时,你们可以唱给她听。
Maira: Let's think of something to sing to the 1 baroness when she comes.
耶利米又对众民和众妇女说,你们在埃及地的一切犹大人当听耶和华的话。
Moreover Jeremiah said unto all the people, and to all the women, Hear the word of the LORD, all Judah that are in the land of Egypt.
老年人哪,当听我的话。国中的居民哪,都要侧耳而听。在你们的日子,或你们列祖的日子,曾有这样的事吗。
Hear this, ye old men, and give ear, all ye inhabitants of the land. Hath this been in your days, or even in the days of your fathers?
以色列人哪,你们全家是我从埃及地领上来的,当听耶和华攻击你们的话。
Hear this word that the LORD hath spoken against you, o children of Israel, against the whole family which I brought up from the land of Egypt, saying.
以色列人哪,你们全家是我从埃及地领上来的,当听耶和华攻击你们的话。
Hear this word that the LORD hath spoken against you, o children of Israel, against the whole family which I brought up from the land of Egypt, saying.
应用推荐