我知道你们对我的看法。
他严厉地说:“你们这些无礼的流民,这就是你们对我承诺过的皇恩的答谢吗?”
He said sharply, "Ye mannerless vagrants, is this your recognition of the royal boon I have promised?"
你们对我接待十分隆重,我感到很过意不去。
You give me a grand reception, which I feel was more than I was entitled to.
我也知道你们对我有殷切的希望。
我深深地被你们对我的情感所感动。
我在此感谢你们对我的兴趣。
你以为我离开你们对我而言很轻松吗?
这张表格包含-,你们对我这个实验者魅力评价。
And the form includes how attractive — how attracted you are to the experimenter, to me.
你们对我的歌声作何感想?
你们对我的节目很感兴趣。
你们对我如此的好,我几乎要痛哭流涕了。
You have been so good to me I feel I could burst with gratitude.
我想知道你们对我在面试中的表现是否满意。
I wonder if you are satisfied with my showing in the interview.
我仍然深深地感动于你们对我无尽的爱和支持。
说实话,我近乎沉迷于建立和培养你们对我的信任。
Actually, I'm borderline obsessed with establishing and growing your trust in me.
今日你们对我的厚意与关照,我真的感到很荣幸。
I am truly honored by the kindness and attention you have shown me today.
我必须代表我的公司再次感谢你们对我慷慨的帮助。
I must, on behalf of my company, thank you again for your generous help.
我给予你们的抵不上一个许诺,可你们对我更加慷慨。
Less than a promise have I given, and yet more generous have you been to me.
我希望你们知道,我是从心底里感谢你们对我的支持。
You should all know that I appreciate your support from the bottom of my heart.
通常说来,你们对我的忽视和我对此的适应就是最好的帮助。
Generally speaking, your overlooking me and my adaptation are the best help.
我在“大苹果”的短暂停留期间,你们对我的关照,我非常感谢。
Thank you for the kindness you showed me during my short stay in the "Big Apple".
对于个人资料颇有成效那些的那些人,你们对我朋友有什么建议吗?
For those of you who have set up effective profiles, what advice would you give to my friend?
因此,我要恳请你们对我所作所为的宽恕,愿你们有一天能从内心深处宽恕我。
Therefore, I want to ask for your forgiveness for my actions, and I hope you can find it in your heart to forgive me.
对于自己在球场上的时光,和今晚你们对我的褒奖,我都心怀感激。
I am grateful for my time on the court, and for your recognition tonight.
我注意到在我读的时候你们中有人笑了,那表示你们对我的表演感到难堪,对吗?
I noticed that several of you were smiling, in a way, as I read, that suggested you were embarrassed by the performance. Right?
然而,不正是你们对我日与夜的护爱,使食物甜在我的口中,使美景京绕于我的梦境?
Yet was it not your loving mindfulness of my days and my nights that made food sweet to my mouth and girdled my sleep with visions?
“先生们,”当他们走上楼梯时,我终于说话了。“很高兴能消除你们对我的怀疑。”
"Gentlemen," I said at last, as the party ascended the steps, "I delight to have 37 allayed your suspicions."
“先生们,”当他们走上楼梯时,我终于说话了。“很高兴能消除你们对我的怀疑。”
"Gentlemen," I said at last, as the party ascended the steps, "I delight to have allayed your suspicions."
吩咐他们说:“你们对我主以扫说:你的仆人雅各这样说:我在拉班那里寄居,直到如今。”
He instructed them: "This is what you are to say to my master Esau: 'Your servant Jacob says, I have been staying with Laban and have remained there till now."
吩咐他们说:“你们对我主以扫说:你的仆人雅各这样说:我在拉班那里寄居,直到如今。”
He instructed them: "This is what you are to say to my master Esau: 'Your servant Jacob says, I have been staying with Laban and have remained there till now."
应用推荐