如果试用一下这一例子的话,你会发现,在大文字尺寸方面和在缩放时,存在着更精确的文字布局和更清晰的字符这种差异。
Some of the differences you'll see if you try this example yourself are more precise layout of text and sharper characters at large font sizes and when zoomed.
如果没有耐心,或者想要快速预览,一个Seam到底有多简单,你可以现看看本文描述的hello world一例。
If you are impatient and want a quick preview of how simple a Seam application is, you can have a look at the hello world example described lower in this article.
(几乎无一例外的是,你的祖先会以一样或多样这类菜肴为食。)
(Almost without exception, your ancestors relied on something like one or more of these dishes.)
几乎无一例外的是,你的祖先会以一样或多样这类菜肴为食。
Almost without exception, your ancestors relied on something like one or more of these dishes.
但你有没有发现,无一例外,所有人都会和自己静默的交谈呢?
But have you noticed that all people, with no exception, talk silently with themselves?
在这一例子,找出所有关于跨弦的建议及练习让你可以解决真正的根本问题——例如解决跨弦,而不是单单的快速拉奏。
In this case, find all the string crossing advice and exercises you can to address the real underlying problem-for example, tackling string crossings, but not simply playing fast.
简单一例,如果你约会的男朋友回避跟你牵手或者不愿意搂你,那么他要么是对你不感冒,要么是对你俩的关系不确定。
If your date avoids taking your hand or putting his arm around you he may be uncomfortable or unsure.
所以即使你检测一万具儿童木乃伊,可能有幸发现一例病症。
So even if you have 10,000 childhood mummies, you'd be lucky to find one.
因此如果你有一万具儿童木乃伊,你可能走运发现一例。
So even if you have 10, 000 childhood mummies, you'd be lucky to find one.
你看过报纸房地产酒店…即使在曼哈顿无一例外都受到影响了。
You read the papers. Real estate, hotels... even in Manhattan, no one's impervious.
翻开报纸、打开电视,你会发现。征婚者无一例外地要求女方的年纪比他自己小。
When you flip newspapers or turn on the TV, you will find all of them demand that women should be younger than themselves.
你有过的一例哪里有人指控你记者得到就错这根棍子吗?
Have you ever had a case where someone accused your journalists of getting the wrong end the stick?
你曾经有的一例哪里有人指责你记者越来越棒的结束。
Have you ever had a case where somebody accused your reporters of getting the end of the stick.
你必须无一例外的回答所有问题。
如果你的团队中缺乏高级开发者,那这个项目基本都无一例外走向失败。 拥有中级开发者能让你做事情非常快,但是在工作中你会发现,项目不仅仅只是搭造和维护程序。
While an intermediate will plow through days of boring work, a senior developer will take a step back and question what is breaking down to cause all that boring work to begin with.
看看周遭,几乎无一例外,你在客观世界看到的每一件事,或是每一件事的每一个细节都是有人在尝试事物的结果。
Look around you. With very few exceptions, either everything you see in your physical world or every single detail of every single thing is the result of someone trying something new.
看看周遭,几乎无一例外,你在客观世界看到的每一件事,或是每一件事的每一个细节都是有人在尝试事物的结果。
Look around you. With very few exceptions, either everything you see in your physical world or every single detail of every single thing is the result of someone trying something new.
应用推荐