传统的文本观主张探求作者本意,现代的文本观主张诠释文本本意。
The traditional idea of text affirms the translator's efforts in pursuing the author's meaning, while the modern idea of text insists on the interpretation of the text's meaning.
据作者说,其本意是为构建分布式应用软件创建一个理想的基础设施。
According to its creator, this makes an ideal foundation for building distributed application.
在另一首诗歌中,作者写道:“因为有了统计,我可以把天上的星星重新梳理,”此言带有一种并非本意的讽刺意味。
In another poem, a contributor writes: “I can rearrange the stars in the sky because I have statistics.”
作者认为当群盗取本意时应指共同盗窃,只是一普通的团伙盗窃而已,并不一定非得具备“相与功(攻)”这一条件。
The author believes that when the group intended to steal when referring to common theft, only a more than ordinary theft gang, does not necessarily have to have the "attack phase" of the conditions.
文章在对“作者意图”和“文本意图”区分的基础上指出,理解在于把握文本意图。
"Author—intention" and " Text—intention" is differentiated in the text, and to grasp Text—intention is the aim of understanding.
而现代解释学理论家围绕作者“本意”的争论就为我们提供了一个审视传统翻译观念的崭新“视域”。
The debating of the modern Western hermeneutics theorists provides us a completely new Horizont to examine translation.
阅读应该是一种具有个性化的创造性的劳动,而传统的语文阅读教学注重的是如何读懂作者的本意,这种阅读方法不利于发挥读者的主观能动性。
Traditional teaching method of Chinese reading attaches importance to the understanding of the writer′s original meaning, which prevents the readers from bringing their initiative into full play.
本文中的阐释模式是在原语文本意义转换之前获得真值、解码原语文本作者意图的行为。
It is an act to elicit the truth and decode intentions of the writer of the source language text before the appropriate transfer of meanings.
为了追寻原作者的本意,传统的翻译研究一直在围绕“直译”、“意译”、“可译”、“不可译”等问题展开。
In order to achieve this, traditional translation studies focus on such issues as literal translation, liberal translation, translatability, untranslatability.
但作者不会想到一个老外会从中悟到并非他本意的另一层意思。
I don't know who thought up the slogan, but he couldn't have imagined the unintended meaning this foreigner would glean from it.
而传统的语文阅读教学注重的是如何读动作者的本意,这种阅读不利于发挥读者的主观能动性。
The traditional language teaching reading lunwen114focused on how to read the author's intended move, which is not conducive to reading the reader to play to the initiative.
而传统的语文阅读教学注重的是如何读动作者的本意,这种阅读不利于发挥读者的主观能动性。
The traditional language teaching reading lunwen114focused on how to read the author's intended move, which is not conducive to reading the reader to play to the initiative.
应用推荐