作者最后认为,我们凭有限的经验不能判明谁对谁错,但是在生存论上我们可以将它们整合在一起。
This author concludes that we can integrate them into one in terms of existentialism though we can hardly, within our limited experience, tell which is right or wrong.
我认为这意味着他想强调,最后这两个字对于这文献的作者来说,有某种特殊的含义。
I think what that means is he's trying to signal that these last two words have some kind of special meaning for this author in this text.
最后,作者认为,数据整合工具会越发普遍易用,人们将不再需要通过第三方的帮助来消化他们所找寻讯息。
Eventually, the authors think that data mashup tools will become so commonplace and easy to use that people will no longer need third parties help them consume the information they seek.
在这一章的最后一节中,作者认为迁徙自由权的外延可以分别从逻辑构成、迁徙目的(或原因)、迁徙空间等标准进行考察。
In the last section the author states that the freedom of migration can be investigated from the perspectives of logical constitution, purpose and space of migration.
本文作者认为,正是父权社会对女性的压迫以及麦琪性格中的妥协性导致她最后的悲剧命运;
The author of this thesis thinks that the patriarchy as well as Maggie's reconciliation to it leads to her tragic destiny.
从最后一段中我们可以得知作者认为。
We can learn form the last paragraph that the author believes.
最后,作者认为我们应该考虑各种现实因素。
The last but not the least, the author reckons that we should take various kinds of realistic factors into account.
最后作者论述了区内地壳运动特征,认为近期地壳运动仅有缓慢升降活动,属相对稳定状态时期。
At last the author discussed activity character of region crust, and concluded it is a stabilization period for crust only moves slowly up and down.
最后,作者认为专利法也应为适应基因技术本身的特点作出调整和改变。
Finally, the author thought the present patent law also should be adapted in accordance with the gene technology itself characteristic and development.
最后,作者认为开发新一代电子地图著作工具将成为目前这一领域的紧迫课题。
Lastly, that developing a new editing tool for the new generation of electronic maps is an urgent issue in this field is concluded.
最后作者认为提高我国汽车塑料制品的技术水平必须及早抓好产品的研究开发工作。
Finally the author stresses that strengthening product re-search and development is the key to raise the technical level o...
波兰导演克日什托夫·基耶斯洛夫斯基被公认为20世纪最后20年里最为独特而成熟的电影作者。
Polish director Krzysztof Kieslowski is recognized as the most unique and ripe movie author in the last 20 years of the 20th century.
最后,作者认为,译者掌握足够的互文性知识对提高译文的质量起着重要作用。
In the end, the author concludes that the translator's sufficient intertextual knowledge plays an important role in enhancing the quality of translation.
为了进一步明确享乐方法应用条件,讨论了享乐方法应用的前提假设,最后,作者认为享乐方法可以成为城市地价评估的手段之一。
Finally. it is pionted out that hedonic approach which was developed for solving marginal implict price of amenties may be applied to price urban land.
最后,作者认为,大量例证表明只要应诉得力,在美国发起的反倾销调查中,中国企业的胜诉率一定会大幅度提高,并能有效地遏制美国反倾销的势头。
The effective measures are also raised in the article for both government and enterprises to take to answer antidumping investigation initiated by the U. S. A.
最后通过作品分析,作者认为戈尔丁就是在试图传达这样的观点以警醒人类:善恶共存于人性中,于一定的环境,人性中的邪恶可能会极度膨胀;
The novel seems to convey such a view of Golding to warn human beings that human's nature contains the evil and the good, and in a certain circumstance the innate evil will encounter utmost inflation;
最后通过作品分析,作者认为戈尔丁就是在试图传达这样的观点以警醒人类:善恶共存于人性中,于一定的环境,人性中的邪恶可能会极度膨胀;
The novel seems to convey such a view of Golding to warn human beings that human's nature contains the evil and the good, and in a certain circumstance the innate evil will encounter utmost inflation;
应用推荐