大卫作哀歌,吊扫罗和他儿子约拿单。
And David lamented with this lamentation over Saul and over Jonathan his son.
大卫作哀歌,吊扫罗和他儿子约拿单。
David took up this lament concerning Saul and his son Jonathan.
后来,耶利米哀歌在社会上演,盛大葬礼和许多故事……当时,一位多米尼加人,一位著名的演说者,被请求在这些丧身火海的不幸者之墓上作一演讲。
Afterwards, Lamentations in society, big funerals and many stories... now, a Dominican, a well-known orator, was asked to give a speech over the tombs of the unfortunate who had perished in the fire.
“他们哀号的时候,为你作起哀歌哀哭,说:有何城如推罗?有何城如他在海中成为寂寞的呢?”(结27:32,和合)?
In their wailing they raise a lamentation for you, and lament over you: 'Who was ever destroyed like Tyre in the midst of the sea? (Ezek. 27:32, NRSV)?
“他们哀号的时候,为你作起哀歌哀哭,说:有何城如推罗?有何城如他在海中成为寂寞的呢?”(结27:32,和合)?
In their wailing they raise a lamentation for you, and lament over you: 'Who was ever destroyed like Tyre in the midst of the sea? (Ezek. 27:32, NRSV)?
应用推荐