对希尔来说,在谈论时尚的时候,就不得不谈到作为主要参与者的中国。
For Hill, it is impossible not to talk about China as the leading player when discussing fashion.
那就是我们作为英国有史以来最强大的部长级代表团到中国访问的原因。
That is why we have come to China as the strongest ministerial delegation ever to visit from the UK.
史蒂文森教授,作为一名经济学家,你如何看待中国经济的高速增长?
Professor Stevenson, as an economist, how do you look upon the surging Chinese economy?
作为一个有着5000年历史的国家,中国有着灿烂的文明文化。
As a country with a history of more than 5000 years, China is rich in civilization and culture.
据说中国的一位名叫神农的统治者是第一个发现茶可以作为饮料的人。
It is said that a Chinese ruler called Shen Nong was the first to discover tea as a drink.
正如广告上所说,将会有各种各样的中国剪纸作品参与展出,到场参加的人都会得到一份剪纸作品作为礼物。
As is advertised, there will be various Chinese paper-cutting on exhibition, and whoever present will be given a work of a paper-cutting as a gift.
它讲述了一个在美国的中国移民(由周扮演)的故事,该移民在唐人街担任洗碗工,隐藏了他作为太极拳大师的武艺。
It tells the story of a Chinese migrant (played by Chow) in the US who works as a dishwasher in Chinatown and hides his skills as a Tai Chi master.
中国农民的丰收节,作为文化的象征,有助于向世界展示中国悠久的农耕文化。
Chinese Farmers' Harvest Festival, the cultural symbol, helps to show China's long farming culture to the world.
作为一个浪漫主义天才,李白把中国的传统诗歌形式推向了一个新的离度,对后世的诗歌产生了深远的影响。
As a romantic genius, Li Bai took traditional poetic forms to a new height and exerted a far-reaching influence on the poems of the future generation.
作为世界上最具活力的舞蹈团之一,爱尔兰国际舞蹈团将以其经典作品《舞之魂——新千年》在中国巡回演出。
The Irish International Dance Company, one of the most dynamic dance troupes in the world, will tour China with its classic production "Spirit of the Dance—the New Millennium".
中国应该选择哪一种鸟作为“国鸟”?
我写这封信是为了申请作为在贵美术馆举办的中国绘画展览的志愿者。
I am writing to apply for a volunteer of the Chinese Painting Exhibition to be held in your art gallery.
作为中国文化的特有标志,传统节日也是我们从祖先那里继承下来的宝贵的非物质文化遗产。
Being the particular icons of Chinese culture, traditional festivals are also precious intangible cultural heritage that we have carried down from our ancestors.
作为中国著名的电视节目主持人,董卿目前主持着《诗会》和《读者》两档文化节目。
As a well known Chinese TV hostess, Dong Qing is now hosting two cultural shows, Chinese Poetry Conference and Readers.
中国人也以一种面食作为他们的部分主食。
The Chinese also eat a type of pasta as part of their staple diet.
这么说,中国人民银行将作为中国的中央银行了?
Does that mean the People's Bank of China will act as the central bank of China?
作为中国人的他拥有一家美国公司。
作为一个外国人,我很难说出中国人是什么样的。
As a foreigner, it's hard for me to tell what Chinese people are like.
北斗系统仅在中国作为公共资源共享。
中国北方把冬天的开始作为“小春节”庆祝。
The northern China celebrates beginning of winter as the "Small Spring Festival".
作为中国人,我们为自己的国家感到骄傲。
作为一个传统节日,中国每年都要庆祝中秋节。
As a traditional festival, Mid-Autumn Day is celebrated in China every year.
作为中国最著名的舞蹈之一,舞狮已经流行了2000多年。
As one of the most well-known dances in China, the lion dance has been popular for more than 2,000 years.
以下哪一个中国人不能作为代表?
Which of the following Chinese people can't be a representative?
在中国,学校正在考虑将生活技能作为一门学科来教授。
In China, schools are now thinking about teaching life skills as a subject.
作为中国人,我们应该感谢他们,发自内心地爱他们。
As Chinese, we should give our thanks to them and love them from the bottom of our hearts.
围棋作为中国文化的一个象征,有其独特的语言。
As a symbol of Chinese culture, Weiqi has its special language.
作为最令人兴奋和传统的购物方式,街边集市如今在中国随处可见。
As the most exciting and traditional way to shop, street markets are found here and there in China these days.
汉语在很多别的国家广泛使用,作为一个中国人,我为此感到自豪。
Chinese is widely spoken in many other countries, I'm proud of that as a Chinese.
汉语在很多别的国家广泛使用,作为一个中国人,我为此感到自豪。
Chinese is widely spoken in many other countries, I'm proud of that as a Chinese.
应用推荐