传说吃了以后可以得到佛祖的保佑,所以穷人把它叫做“佛粥”。
After eating legend could be the Buddha's blessing, so poor, it is called the "Buddha congee."
据有文字记载的记录,规模较大的寺庙一般会在腊八节向穷人提供腊八粥,以示他们对佛的忠诚和信任。
According to written records, large Buddhist temples would offer Laba rice porridge to the poor to show their faith to Buddha.
佛经在寺庙了被吟诵,含豆、坚果和干果的粥用来供奉佛主。
Sutras were chanted in the temples and rice porridge with beans, nuts and dried fruit was prepared for the Buddha.
珍妮佛的食谱中有水果沙冰,菜泥燕麦,香梨肉桂,还有蒲公英粥,以及富含精瘦肉和蔬菜的晚餐。 。
Thee food includes fruit smoothies, puréed oatmeal, pears with cinnamon, soups containing dandelion greens and a dinner of lean meats and vegetables.
碗里的粥一扫而光,孩子们交头接耳,直向奥列佛使眼色,这时,邻桌用胳膊肘轻轻推了他一下。
The gruel disappeared; the boys whispered to each other, and winked at Oliver; while his next neighbours nudged him.
碗里的粥一扫而光,孩子们交头接耳,直向奥列佛使眼色,这时,邻桌用胳膊肘轻轻推了他一下。
The gruel disappeared; the boys whispered to each other, and winked at Oliver; while his next neighbours nudged him.
应用推荐