愿此不变金刚柱—佛母寿力常安住!
May the immutable vajra pillar of her life-force remain firm!
所以准提佛母的慈悲提携,也促进我供奉、亲近的意愿。
Therefore, the compassionate help as granted by Cundhi Mother Buddha also enhanced my intention to have a statue for making offerings and worship to.
应弟子惟钦以下之提请,我已敬造了大白伞盖佛母的祈请颂。
As requested by disciple Jui Khin below, I had composed a supplication to the Protectress, the Great White Umbrella Mother-Buddha.
弟子惟钦传来一份解释我所敬造大白伞盖佛母启请颂的中文文章。
Disciple Jui Khin had sent in an article in Chinese explaining the meaning of my Supplication to the Great White Umbrella Mother-Buddha.
因此她逃离皇宫而进入尼院,并于该处遇见莲师且成为其在印度的佛母。
So she ran away to join a nunnery, where she met Guru Rinpoche and became his Indian consort.
古鲁古里佛母很慈悲地亲自来接受此供花以表示赏识我独自修此火供的辛劳。
Kurukulla mercifully received the flower offering by herself as a gesture of rewarding my efforts in doing the fire puja alone.
是这重拾的信心本身,还是归根结底是财神佛母为他们的生意带来了转机呢?
Might it be this renewed confidence itself that brings about a change in their business or is it after all brought about by the Caishen's Mother?
如果我没理解错他的意思,信徒们相信财神佛母能聆听他们的祈求,并满足他们生意更兴隆的愿望。
If I understand him correctly, she is believed to listen to the believer and grant his wishes for greater business success.
由于此尊佛母的特质很多,因此我平常惯用的四行七字的格式,不足以陈述其特质,因此我用这种格式。
Since the attributes of this Mother-Buddha are many, my usual style of 4 lines in 7 characters each will not do justice to her qualities, so I used this format.
稍高处的中心部分为‘极乐’部,上有巨大的绿色莲花,时轮明王与其明妃Vishvamata(时间女神)居于此,周围有8位佛母。
On a slightly raised platform is the central Great Bliss Mandala, with a large green lotus on which the main Deity Kalachakra with his consort Vishvamata resides, surrounded by the 8 Shaktis.
我想起了那个高雅贵妇人式的年迈的母猩猩佛洛,还有她的女儿菲菲;1960年时菲菲还是只幼年猩猩,如今是那些猩猩中唯一存活下来的。
I thought of the grand old matriarch, Flo, and her daughter Fifi, a tiny infant in 1960 and the one individual from those days still alive now.
在为每位大众一一加持之前,法王最后以给予释迦牟尼佛、度母、莲师、观音等心咒的口传来结束今天的开示。
His Holiness concluded the teaching session by giving mantra transmissions: the mantra of Shakyamuni Buddha, Tara, Guru Rinpoche and Chenrezig, before blessing each person individually.
在为每位大众一一加持之前,法王最后以给予释迦牟尼佛、度母、莲师、观音等心咒的口传来结束今天的开示。
His Holiness concluded the teaching session by giving mantra transmissions: the mantra of Shakyamuni Buddha, Tara, Guru Rinpoche and Chenrezig, before blessing each person individually.
应用推荐