问:佛教说「人身难得」,又说「一失人身,万劫不复」,那为何现今世界人口剧增呢?
Question: According to Buddhism, "a human body is difficult to attain, " and "once we lose our human form, we won't gain it back in ten thousand eons.
“不,”我说,他的手从转盘处松开,做了一个佛教祈祷的手势,我感到心里一紧。
"No," I said, tensing up as he removed his hands from the wheel to mime a Buddhist prayer.
一名和尚说,“时代不同了,和尚不能只呆在佛寺里,佛教必须关注现代社会。”
"We have entered a new age, where the monks have to go out of the temple and make Buddhism relevant to modern people," a monk said.
他说:“让我们把它称为佛教的世界观吧!”
我伸手揽过她的腰屏住呼吸低声说,如果算人数,我该捐钱给佛教徒。
I slid my arm round her waist and murmured breathlessly that if we were counting heads, the Buddhists were the boys for my money.
接着他们又开始说,慢着,他们挺喜欢佛教的,他们认为佛教有点像新教。
Then they started saying,well,okay wait a minute, they kind of liked Buddhism, they thought it kind of looked a bit like Protestantism.
“卡佛教练是篮球教练,”帕蒂说:“内格尔教练是垒球教练。”
"Coach Carver is basketball," Patty said. "Coach Nagel is softball."
自然,流畅的佛陀姿势形成了盛唐时期佛像的特征,历史学家说,无论是佛教还是艺术都达到了石窟文化的最高境界。
The natural, fluid poses of the Buddha's retinue characterize the High Tang period, when historians say both Buddhism and art reached their highest expression in the grottoes.
佛教承认现实生活,如幻如梦的现实生活,就完全会承认“当下”,而不会说“你现实的生活完全是空性的”,不用干什么事情了,不会这样说的。
Buddhism recognized in real life, such as the phantom dream in real life, there will recognize the "next" without saying "your real-life is totally empty" instead of doing things, would not say.
钦则解释说,在佛教中,我们试图理解什么是真实和虚幻的区别,也认识到心具有成百万的方法来定义真实和虚假的能力。
Khyentse explained that in Buddhism, we try to understand the difference between what is real and unreal, recognizing that the mind is capable of defining truth and untruth in millions of ways.
土真说,有些地区与道路与佛教密切相关。
He said there are areas and roads that are closely related to Buddhism.
是啊,我不知道,不过那些佛教徒都那么说,对吧?
Yeah. I don't know. It's what all those Buddhist guys say, right?
星期二,一个缅甸法院判处一名酒吧经理及其两名同事两年半劳役和监禁。他们的罪名是在一张广告单上使用佛像。法官说,这样做是对佛教的侮辱。
A court in Myanmar sentenced a bar manager and two colleagues to two and a half years in prison Tuesday for using an image of Buddha in a flyer that a judge said insulted Buddhism.
他说,大量中国旅游者想要游览比哈尔和重要的佛教圣地,他们想要对佛教了解更多。
He said, a large number of people from China want to visit Bihar and important Buddhist sites. They want to know more about Buddhism.
正如中国圣人说的世界是两类人构成的,即,那些佛教徒和那些不知道他们是佛教徒的。
As the Chinese sage said the world consists of only two categories of people, namely, those that are Buddhists and those that do not know that they are Budddhists.
薄伽梵智及维摩诘,世界佛教青年僧伽塔州基地的会长,说这舞动是对佛及澳洲人民的一个供奉。
Bhagavan Zhi-Ji Vimalakirti, the Tasmanian-based President of World Buddhist Sangha Youth, said the dance was an offering to Buddha and the people of Australia.
所以佛教导我们说不要贪恋六道,哪怕是天道,因为都不是究竟之道,皆属凡夫。
So Buddhism guide we say don't lust after six way, even if it is not, because all of heaven on earth of way, is an ordinary.
一位老佛教信徒说:遇到一个问题,如果你你不能解决它,那你为什么要去为之烦恼呢?
There is an old Buddhist saying that if you have a problem and cannot solve it, then why worry about it?
介绍关于佛教。佛教:佛说八大人觉经;般若波罗蜜多心经,大悲咒,金刚经。
Introduces Chinese language relating to buddhism. Buddhism: Sutra on the Eight Realizations of the Great Beings; Prajnaparamita Heart Sutra, Great Compassion Dharani, Diamond Sutra.
但我听见佛教导说:诸法无我,一切众生都只是随缘而起的幻象。
But I hear Buddha's teaching: Everything is of non-self, thus all living creatures are just illusions from the combination of elements.
问:佛教里说:“人的始祖,是从光音天来的。”
Buddhism says that the first ancestor of mankind came from the Heaven of Light-Sound.
所以说佛教是佛陀的教育,亦即是众生对智慧的追求。
That's why we say that Buddhism is the teachings of the Buddha, and it is also the pursuit of wisdom by living beings.
原因是佛教的教义含大智慧,而且主要不是说世上有什么神存在,相反是说的是要我们透过一生行善以成佛。
The reason is that teachings of Buddhism are with great wisdom, and it is not to say God exists. On the contrary, it says we have to do good things in our whole life to become a Buddha.
比方说,依照佛教的传统,大乘佛教的和尚,他们至少是吃素的,而且不结婚。
For example in the buddhist tradition the monks of the mahayana eat vegetarian at least and they are unmarried.
佛教里说人死七七四十九天后,灵魂就可以转世了。
It is said in Buddhism that one's soul can be reincarnated 49 days after death.
佛教里说人死七七四十九天后,灵魂就可以转世了。
It is said in Buddhism that one's soul can be reincarnated 49 days after death.
应用推荐