苏联解体后,游牧民恢复了原来的生活方式,萨满教与佛教再次兴盛起来。
Since the demise of the Soviet Union, nomadic lifestyles have returned and Shamanism and Buddhism are once again flourishing.
其次,石窟艺术又是佛教境地与中国不同时代真实生活情景融合的再现。
Secondly, grotto art is the reappearance of inosculation of real living scene in the religious area and different times of China.
日本有不一样的茶叶故事。有一和尚,名叫达摩。他生活在公元520年左右。这故事与他传扬佛教有关。
The Japanese have a different story about Tea, which is related to the spreading of Buddhism by a Buddhist monk named Daruma, who lived in 520 BC.
唐代佛教形象的刻画,都同唐代现实生活与审美时尚保持着密切的联系。
The Buddhist paintings in Tang dynasty are closely related to the reality and aesthetic fashions in that time.
唐代佛教形象的刻画,都同唐代现实生活与审美时尚保持着密切的联系。
The Buddhist paintings in Tang dynasty are closely related to the reality and aesthetic fashions in that time.
应用推荐