北界要从大海起,划到何珥山。
For your northern boundary, run a line from the Great Sea to Mount hor.
北界要从大海起,划到何珥山。
And this shall be your north border: from the great sea ye shall point out for you mount hor.
三人当著会众的眼前上了何珥山。
And they went up Mount Hor in the sight of all the congregation.
你带亚伦和他的儿子以利亚撒上何珥山。
亚伦死在何珥山的时候年一百二十三岁。
And Aaron was an hundred and twenty and three years old when he died in mount Hor.
你带亚伦和他的儿子以利亚撒上何珥山。
Take Aaron and Eleazar his son, and bring them up unto mount hor.
以色列全会众从加低斯起行,到了何珥山。
And the children of Israel, even the whole congregation, journeyed from Kadesh, and came unto mount Hor.
从加低斯起行,安营在何珥山以东地的边界。
They left Kadesh and camped at Mount Hor, on the border of Edom.
以色列全会众从加低斯起行,到了何珥山.
The whole Israelite community set out from Kadesh and came to Mount Hor.
从加低斯起行,安营在何珥山,以东地的边界。
And they removed from Kadesh, and pitched in mount Hor, in the edge of the land of Edom.
摩西就照耶和华所吩咐的行。三人当着会众的眼前上了何珥山。
Moses did as the Lord commanded: They went up Mount Hor in the sight of the whole community.
摩西就照耶和华所吩咐的行。三人当着会众的眼前上了何珥山。
And Moses did as the LORD commanded: and they went up into mount Hor in the sight of all the congregation.
以色列人出了埃及地后四十年,五月初一日,祭司亚伦遵着耶和华的吩咐上何珥山,就死在那里。
At the Lord 's command Aaron the priest went up Mount Hor, where he died on the first day of the fifth month of the fortieth year after the Israelites came out of Egypt.
在何利人的西珥山杀败了何利人,一直杀到靠近旷野的伊勒·巴兰。
And the Horites in the hill country of Seir, as far as El Paran near the desert.
在何利人的西珥山杀败了何利人,一直杀到靠近旷野的伊勒·巴兰。
And the Horites in their mount Seir, unto Elparan, which is by the wilderness.
在何利人的西珥山杀败了何利人,一直杀到靠近旷野的伊勒·巴兰。
And the Horites in their mount Seir, unto Elparan, which is by the wilderness.
应用推荐