型布局确保不同程度的隐私,改善朝阳性,使每座住宅与花园相关联。
The L layout ensures different levels of privacy, enhances the solar orientation and references each house with the garden.
在接踵而来的建房热潮中,康巴什与像锦绣山庄,康和丽舍,皇家花园这样的住宅小区都已经不能满足购房者的要求了。
In the ensuing building spree, home buyers could not get enough of Kangbashi and its residential developments with names like Exquisite Silk Village, Kanghe Elysees and Imperial Academic Gardens.
贝利诺住宅里的内部与外部空间模糊不清,在这里自然光线和花园空间活跃。
Interior and exterior Spaces are blurred within the Bellino Residence, where natural light and garden Spaces flourish.
为了与花园形成联系,住宅大部分的生活空间都布置在一层。
The house has most of its living Spaces on the ground level, to profit from their connection to the garden.
在入口处,一系列垂直棱纹木质百叶窗将住宅与远处花园分隔开来。
On entry, a series of vertical ribbed timber louvers provide a gentle divider between the threshold of the house and the garden beyond.
花园很大,与使馆的主要休息室有机的连接在一起,它位于新建筑和老的大使住宅之间,加强两者的联系。
The garden is generously dimensioned, organically connected with the main lounges of the Embassy, and mediates a strong contact between the new building and the existing residence of the ambassador.
它们完全作为住宅功能,两座塔楼由一系列露台组成,与周围的花园直接呼应。
Entirely destined to a housing program, the two towers will unfold in a series of stacked terraces, in direct relation with the gardens surrounding.
的住宅还包含了一系列小型种植庭院,有助于引入额外的日光,并创造了室内与上部屋顶花园之间视觉上的联系。
The 235-square-metre house also contains a series of small planted courtyards, helping to bring in extra daylight, and creating a visual connection between the interior and the roof garden above.
住宅由屋顶树木模糊分隔为内外部,而庭院与花园则成为地面层生活空间的一部分。
Blurring divisions between inside and outside, the courtyard and gardens - shaded by the trees above - become part of ground floor living space.
这个项目是想改变原有住宅一系列的质量问题,改变旧住宅的室内布置和与花园的关系。
With this project, the existing house had similarly suffered a series of poor quality alterations that meant the house had confused internal planning and little relationship to the garden.
此外,住宅北面的泥土地入口和南面的私人花园将作为缓冲区,使室外与室内的衔接得到平缓的过渡。
In addition, the exterior environment is gradually connected to the interior through buffering Spaces of the earthen-floor entrance on the north and the private garden on the south.
与花园直截连结的室外庭院亦完全符合这一原则,再者这座住宅也毫丝无间与地形融为一体。
The outdoor patios solidly adapt, establishing a direct link to the garden, and the house is naturally unified with the terrain.
通过问卷调查和访谈的形式了解住户对花园住宅的使用情况,并对花园住宅的设计提出总结与设想。
Through questionnaire investigation and visiting the dweller and developer, we can know dweller's use about the garden house. We can table proposals and advance assumes for the garden house.
通过问卷调查和访谈的形式了解住户对花园住宅的使用情况,并对花园住宅的设计提出总结与设想。
Through questionnaire investigation and visiting the dweller and developer, we can know dweller's use about the garden house. We can table proposals and advance assumes for the garden house.
应用推荐