不同于低温超导体,在高温超导线圈中,一定体积内的热积累是造成失超的较主要原因。
Unlike the low temperature superconductors, heat accumulation in a specific volume is more likely the main cause of quenches for the high temperature superconductive (HTS) coils.
在低温情况下,超导体中电子将会共同流动,不受电阻约束。
At low temperatures, electrons in the superconductors flow collectively, unfettered by resistance.
超导体只在极低的温度下发挥作用,几乎可以认为它们没什么用,因为那些用于将它们降到极低温度所消耗的能量抵消了其不产生能量损失的优势。
Superconductors only work at extremely low temperatures, rendering them practically useless because the energy used to cool them to those temps cancels out the benefit of no energy loss.
某些陶瓷还具有一些特殊性能:有些是磁性材料,有些是压电材料,还有些特殊陶瓷在极低温度下是超导体。
Some ceramics have special properties: some ceramics are magnetic materials; some are piezoelectric materials; and a few special ceramics are superconductors at very low temperatures.
由于超导体需运行在极低温环境,运用常规方法难以对超导体的微小位移进行测量。
But conventional methods are unuseful as the tiny displacement is hard to detect under cryogenic environment where superconductor works.
由于超导体需运行在极低温环境,运用常规方法难以对超导体的微小位移进行测量。
But conventional methods are unuseful as the tiny displacement is hard to detect under cryogenic environment where superconductor works.
应用推荐