化石燃料像石油和煤炭终有一天会被用光,但风能和水能则是用之不尽的。
Fossil fuels like oil and coal will run out one day, but wind and wave power are inexhaustible.
很多人认为风能是一种新能源,但事实并非如此。
A lot of people think that wind power is new, but that's not true.
他们认为风能存在一些问题,但其中又有许多问题并不是真的存在。
They believe that there are problems with wind power, but many of those problems are not real.
虽然化石燃料——煤炭、石油、天然气——仍占世界能源供应的大约85%,但比以往任何时候都更清楚的是,未来属于可再生能源,如风能和太阳能。
While fossil fuels—coal, oil, gas—still generate roughly 85 percent of the world's energy supply, it's clearer than ever that future belongs to renewable sources such as wind and solar.
威尔克斯说:“尽管有些可再生能源的利用还存在技术屏障,但事实证明风能技术已具备竞争力。”
"There are technological barriers for some renewables, but in wind we have proven technology that delivers competitively," says Wilkes.
但跟石油不同,风能不能装进油轮运走。
但这并不意味着仅为全球提供1%能源的风能和太阳能可以取代贡献82%能源的化石燃料。
This doesn't mean that wind and solar, which currently provide less than 1 percent of the world's primary energy, will replace fossil fuels, which provide 82 percent.
出人意料的是,此举还引起了环保者的愤慨。他们支持清洁能源,但确厌恶这些镜状物(或者风能厂)破坏自然美景。
Unexpectedly, it has also drawn the ire of some environmentalists, who love renewable energy but hate the mirrors (or wind farms) that ruin landscapes.
美国已批准建立离岸风能与太阳热能工厂。但这是在经过了漫长的谈判和多次推迟后,而且缩小了发电厂规模的情况下,才得以实现的。
Offshore wind and solar thermal power plants got approved in the U.S., but only after delays and negotiations that reduced their size.
公用事业管理层与政策制定家不太愿意考虑风能与太阳能,因为它们虽环保,但代价高昂;持续使用还需不断追加巨额的财政补贴。
Utility bosses and policymakers tend to dismiss wind and solar power as noble but expensive distractions, sustainable only through lavish subsidies.
而南非和肯尼亚还没有宣布各自的长期目标,不过尽管电力短缺,但这两个国家分别有高达6000万千瓦和3000万千瓦的风能潜力。 估计当地的风力发电项目将比比皆是。
South Africa and Kenya have not announced such long-term goals, but with power shortages and wind potential of up to 60, 000MW and 30, 000MW respectively, local projects are expected to boom.
太阳能也会如此,但太阳能的应用比风能晚10年,比地热晚20年。
The same could happen to solar energy, which is ten years behind wind, and geothermal, with a 20-year lag.
10年前,在电力需求量中,风能占微小比例,但去年,意大利汽轮机的发电量比地热厂的还多。
Ten years ago wind's part in satisfying power demand was tiny, but last year Italy's turbines produced more electricity than its geothermal plants.
然而,截至目前,全世界仅有两个压缩空气发电站(一个在美国,另一个在德国),但都不是利用风能来压缩空气的。
At the moment, however, there are only two compressed-air energy-storage plants in the world (one in America and one in Germany), and neither was built to make use of wind power.
节能和替代能源(包括风能、太阳能和核能等)显然对削减温室气体排放至关重要,但仅有这些还远远不够。
Clearly, energy conservation and alternative energy (wind, solar and nuclear power, among others) are crucial to cutting greenhouse gas emissions but they are not nearly sufficient.
电网运营商往往更喜欢火电厂发的电,而不是利用风能和太阳能发的电,并且尽管有所削减,但中国仍在建设远远超出自身需求的发电能力。
Grid operators often favor power generated from coal plants over that made by wind and solar, and despite the cuts, China is still building far more capacity than it needs.
Google没有公开从NextEra买进风能的价钱,但这是一项长达20年的合同,能给Google提供一个稳定的增长率。
Google didn't disclose at what price it's buying the wind power from NextEra, but it's a 20-year contract which offers Google a fixed rate over that time.
尽管风能和太阳能项目扩张,但这些项目需要备用电源容量不足。
Despite the erratic expansion of wind and solar projects, the backup power capacity those projects require is lacking.
核问题能促使人们重视太阳能、风能,但这些能源的开发潜力对于中国未来的需求远远不足。
While nuclear concerns should give a renewed boost to solar and wind energy, their potential is still small relative to China's future needs.
但除了飓风,没有什么风能阻止这趟列车慢下来。
No amount of wind, save a hurricane, is going to keep the train from slowing.
但投资者预测,2010年风能和太阳能行业仍有望创下新的纪录。
But the wind and solar sectors were still poised for a record year in 2010, operators and investors say.
你现在是最大的公用事业公司,但你很快将成为最大的风能生产商。
You now are the largest utility but you're soon to be the largest producer of wind energy.
中国蕴含着丰富的风能资源,但目前我国在风能预报方面的研究还很薄弱,几乎没有可用于风电场风能的客观、定量化的预报方法。
But, so far, the exploring of wind power forecasting is still weak, and there is almost no objective and quantitative forecasting method available in China.
太阳能和风能的间歇性能源,但如果公用事业沿格,让他们能够储存能量的来源或开关迅速更好的控制,他们可以依靠他们更多的自信。
Solar and wind are intermittent energy sources, but if utilities have better controls along the grid that allow them to store energy or switch sources quickly, they can rely on them more confidently.
建立一个有风能的数据中心位置固然可行,但还需要适当的位置和能够为您提供风能的电力公司。
Developing a data center location with Wind power is possible, but requires the right location or a utility company that can provide it for you.
但巨大的加热引擎却是充足风能的供应者。
但巨大的加热引擎却是充足风能的供应者。
应用推荐