当弗兰尼看到莱恩时,她佯装得非常热情,但这是我们从叙事者那听到的关于莱恩的信息。
When Franny sees Lane, she affects great enthusiasm, but this is what we hear about Lane from the narrator.
那可能是真的,但那仍然不能告诉我们当人们花在数字媒体上的时间增长时,整个一代人会发生什么。
That may be true, but that still does not tell us much about what happens across a whole generation of people when time spent on digital media grows.
尽管安德鲁第一次当志愿者时只干了一周,但那周结束之时,他知道自己很快会再来,因为他感受到了爱与希望。
Andrew's first time as a volunteer only lasted a week, but by the end of that week, he knew he'd be back soon because he saw love and hope.
我是个思维容易兴奋的人,但倘若得用这些思维来做些什么事的话,那无异于在狂风大作时把一只气球塞进一座小棚子里。
My thoughts were a great excitement, but when I tried to do anything with them, it was like trying to pack a balloon into a shed in a high wind.
说这番话时,杰克看了看地板找他的枪,但那把枪离他实在太远。
As he spoke, Jack eyed his gun on the floor, too far away to do him any good.
我对此一窍不通——如果我确实懂得点的话,就不会凭空乱想一气,但当我回想当时使我兴奋不已的事情时,那令人激动的心情便油然而生。
I knew none of this—if indeed I know any of it now and am not just making patterns in the air, but as I thought back then on what had excited me, the excitement came back.
我在这告诉大家,你可以成天想着奔驰,但只有你意识到自己需要奋斗时,奔驰才可能出现在你的面前。如果你光说不练,那什么都没有。
I’m here to tell you that you can think about a Mercedes until your brain turns into a “lolli-pop, ” if you don’t get into action, nothings going to happen.
杰拉尔德身高只有五英尺多,是个矮个儿,但腰身很壮,脖子很粗,坐着时那模样叫陌生人看了还以为他是个比较高大的人。
Gerald was a small man, little more than five feet tall, but so heavy of barrel and thick of neck that his appearance, when seated, led strangers to think him a larger man.
通过拉威尔的《波莱罗》我们还知道,没有人专门负责敲打节拍,那太简单了,但听到那些复节奏时,我们的大脑会自动推断出节拍
We also learned from Ravel's Bolero that nobody actually plays the beat-- that's too basic but our mind, hearing all of these complex rhythms, extrapolates the beat from this complexity.
若真是这样,奥巴马先生早就关掉了关塔那摩监狱,但现实是他就任时接手过来的囚犯至今几乎还都关在那儿。
Were that so, Mr Obama would already have closed the prison at Guantánamo Bay; yet nearly all the prisoners he inherited are still there.
如果坐船渡河时,你捉到一条鱼,那算你运气好,但决不能就此把那条渡船当作渔船;同样,倘若渡船的艄公没有抓到鱼儿,也不能责怪他失职。
If while crossing a ferry you can catch a fish you are a lucky man, but that does not make the ferry boat a fishing boat, nor should you abuse the ferryman if he does not make fishing his business.
但此时却没有开始,他惊恐地环视四周,直到能听到那预料中的强音开始时,他才恢复正常。
As this did not take place, he looked around in fright, and only recovered when the expected forte began and was audible to himself.
珂赛特很发愁,因为,虽然她还只有八岁,但已受过那么多的苦,所以当她发愁时那副苦相已象个老太婆了。
Cosette was meditating sadly; for, although she was only eight years old, she had already suffered so much that she reflected with the lugubrious air of an old woman.
最终,她可能会重新从事那些危险的工作,和她在伊拉克时一样。但那至少是在一年以后。
Eventually, she may be able to return to the kind of hazardous duty she did in Iraq, but that's at least a year away, Haynes said.
但当我确实和一个女人恋爱时,我发现那并不奇怪。
但狗主人也是人,有时实在无法抗拒爱狗向你讨要人类美味时那甜美可怜的小眼神。
But you're only human, and sometimes it's hard to resist your dog's sweet stare as he begs you with his eyes to share some of your delicious homo sapien cuisine.
第二天早上她正要出门上班时惊讶地发现了那束花,花儿带来了祝福,但更重要的是写在小纸条上的一句问候:“送给我的朋友”。
What a surprise when she went to leave for work that morning and found not just the blessings of the bouquet of flowers, but the tiny note which simply said, "For my friend."
没问题,但如果有些程序员使用MessageFormat,有些程序员编写自己的参数替代版本,而其他一些程序员在没有替代参数时根本不使用它,那该怎么办?
No problem, but what if some programmers use MessageFormat, some write their own version for parameter substitution, and others don't use it at all unless there are substitution parameters?
既然面积狭小但很富裕的比利时都不能让联邦制良好运转,那欧盟怎样做到这一点呢?
And if small, wealthy Belgium cannot make federalism work, how can the EU?
刺激计划看上去非常有用,但事实上做的还远远不够,这一点当纾困计划同那令人失望的银行业救助方案摆在一起时更加明确。
The stimulus bill looks helpful but inadequate, especially when combined with a disappointing plan for rescuing the Banks.
但当我们毫无冒犯的唱颂时,我们就在品味奎师那——一切快乐之源。
But when we chant Hare Krishna without any offense, we relish Krishna, the Reservoir of all pleasure.
他正在威胁说要提出法律诉讼,但等他接到我律师的那封时,他马上就退却了。
He was threatening legal action but he soon backed down when he got that letter from my solicitor.
尽管将来你们许多人可能会改变主意,但这种初步的决定可以让你们确定课内目标,然后逐渐攻下这些目标,一步步迈向那毕业时的最终目标。
Even though many of you will change your minds later, the initial decision allows you to set class goals and pursue them step by step toward the final objective of graduation.
我特别喜欢那个7号球衣的问题,那让我想起了签约曼联时的美妙回忆,但最喜欢的是最后一个问题。
I particularly liked the question about the No7 shirt, because it brought back happy memories of signing for Manchester United, but my favourite was the last one.
但那地方应为他们所放弃,好在他们离去,地方荒芜时,才能补享安息年,同时他们也补赎自己的罪恶,这是因为他们弃绝了我的制度,厌恶了我的法令。
Which when she shall be left by them, shall enjoy her sabbaths, being desolate for them. But they shall pray for their SINS, because they rejected my judgments, and despised my laws.
但那地方应为他们所放弃,好在他们离去,地方荒芜时,才能补享安息年,同时他们也补赎自己的罪恶,这是因为他们弃绝了我的制度,厌恶了我的法令。
Which when she shall be left by them, shall enjoy her sabbaths, being desolate for them. But they shall pray for their SINS, because they rejected my judgments, and despised my laws.
应用推荐