但盖茨先生像商人一样地发明。
但盖茨绝不是仅仅依靠运气。
但盖茨知道真正事关重大的主题只有一个:伊拉克。
尽管如此低调,但盖茨基金会深入中国已经多年。
Despite this low profile, but the Gates Foundation in-depth China has for many years.
但盖茨先生抱怨说,那是“旧闻”了,为此断绝两军交往是荒唐的。
But that, Mr Gates complained, is "old news", and a silly reason to break off ties between the two armed forces.
所以我认为,对此的评价极为不公,但盖茨在引用时保留了这个意见。
Sterling Brown So it seems completely unfair and it is, I think, unfair as Sterling Brown took it up and as Gates then perpetuates the idea in his own reference.
尽管每6个美国人中就有一个恐惧飞行,但盖茨也绝不会坐轮船飘洋过海来中国推销他的软件。
While there is every 6 Americans has a fear of flying, but Gates will not take the ship across the ocean to China to promote his software.
西雅图游湖之旅也会经过电影“西雅图夜未眠”中的船屋及其他景点,但盖茨的房子无疑是行程中最受欢迎的一站。
The Seattle cruise also passes the Sleepless in Seattle houseboat and other local attractions, but Gates' house if far and away the most popular part of the tour.
和比尔·盖茨相似,但与这个行业中的其它人不同的是,戴尔真正喜欢他为谋生所做的工作。
Like Bill Gates and unlike almost everyone else in the industry, Dell really likes what he does for a living.
虽然奥巴马已邀请克罗利和盖茨作为他称之为“受教时刻”的一部分,但到场的众人勉强能看得见他们。
Although Obama had invited Crowley and Gates as part of what he called a "teachable moment," it was barely seen by the masses.
盖茨和克罗利说,他们急于回去工作,但两人都保证今后还会交谈,目的在于更好地相互理解。
Gates and Crowley said they were eager to get back to work, although both pledged future talks aimed at better understanding.
在谈到宣布认捐一事时,世卫组织总干事陈冯富珍说:“盖茨基金会对疫苗的承诺是前所未有的,但仅仅是满足了需要的一小部分。”
Commenting on the announcement, WHO Director-General Margaret Chan said, "the Gates Foundation's commitment to vaccines is unprecedented, but just a small part of what is needed."
但这种策略已经得到一些重量级大人物的支持,包括比尔·盖茨。
But the tactic has some heavy hitters on its side, including Bill Gates.
艾伦的书中也提到了这份协议,但没提及盖茨在协议中增加上述条款的事情。
Mr. Allen mentions the agreement in the book, without saying why Mr. Gates inserted the clause.
他曾是曼谷的杰伊·盖茨比:腰缠万贯、魅力四射、热情无限,但身世总有一些神秘。
He WAS the Jay Gatsby of Bangkok: rich, charming, glamorous and endlessly hospitable, but with something mysterious in his background.
去年九月的一晚,比尔·盖茨与沃伦·巴菲特相约50位中国最富有的商界大鳄共进了一顿奢华晚宴,但晚宴的主题却不在经商。
In SEPTEMBER last year Bill Gates and Warren Buffett sat down with 50 of China's richest tycoons to a sumptuous dinner of nothing at all.
盖茨说,他一直都打算重新启动该计划,但空军还需做更多的分析工作,了解他们需要什么样的飞机,购买什么样的平台。
Gates said then he had every intention of re-starting the initiative when the Air Force had done more analytical work on what it needed the plane to do, and what kind of platform it might buy.
盖茨已经不再是微软的首席执行官,而乔布斯2009年大部分时间都在休病假,但两家公司的品味差距仍然存在。
Gates may have retired as CEO and Jobs may have spent much of 2009 on medical leave, but the taste gap persists.
盖茨指出,所有北约28个成员国都投票支持实施针对利比亚领导人卡扎菲的使命,但参与行动的成员国还不到一半。
Gates noted that all 28 NATO members voted for the mission against Libyan leader Moammar Gadhafi, but fewer than half have participated.
因此,贝尔所称的“比尔·盖茨、拉里·佩奇、谢尔盖·布林和马克·扎克伯格式的创业”,正在缓慢但稳扎稳打地在中国诞生。
Thus, what Bell calls the "Bill Gates-Larry Page-Sergey Brin-Mark Zuckerberg model," is slowly but surely being born in China.
但这并不仅仅是指比尔·盖茨位次的下降,某种意义上说,第22届全球富豪榜年度排名的变化,反映了过去一年里全球市场的各种动荡。
But not just because of Gates' fall. The 22nd annual rankings of the World's Billionaires reflects all sorts of upheavals in the list's makeup.
你不用提到我,但你得提到比尔·盖茨——而事实上也是这样。
You don't have to mention my name but you should mention Bill Gates' name - credit where it's due.
盖茨先生抱怨道“虽然所有盟国都投票支持利比亚任务,但只有三分之一不到的国家愿意参与空袭任务。”
Mr Gates complained that "while every alliance member voted for the Libya mission... fewer than a third have been willing to participate in the strike mission." See article.
盖茨先生抱怨道“虽然所有盟国都投票支持利比亚任务,但只有三分之一不到的国家愿意参与空袭任务。”
Mr Gates complained that "while every alliance member voted for the Libya mission... fewer than a third have been willing to participate in the strike mission." See article.
应用推荐