他欢迎休战,但指出这对于没有亲人共度圣诞节的家庭并无多少安慰。
He welcomed the truce, but pointed out it was of little comfort to families spending Christmas without a loved one.
月球捷运公司的一位代表拒绝就此事发表看法,但指出公司对其提议持乐观态度。
A Moon Express representative declined to comment on this story but noted that the company is very optimistic about its proposal.
就连哈佛大学的研究也没有证明两者之间有直接的联系,但指出了这种接触与行为问题风险之间的强烈关联。
Even the Harvard study did not prove a direct correlation but noted strong associations between exposure and risk of behavioral issues.
丹纳先生虽然支持此种说法,但指出,此类交流的益处是有限的。
Mr. Danner, though a supporter, noted that there can be limits to the benefits of such exchanges.
但指出你享有休假的法律权利,并不是要让你与同事或上司疏远。
But pointing out that you have a legal right to do what you need to do isn't likely to get you very far with your colleagues, or your boss.
苏格兰环保署(SEPA)确认了这个发现但指出对公众不构成危害。
The Scottish Environment Protection Agency (Sepa) also confirmed the find, but stressed it wasn't a danger to the public.
Byrne同意这个观点,但指出孩子穿错鞋不仅仅是家长的责任,也是鞋厂的责任。
Byrne agrees, but points out that it's not just parents but manufacturers who have a responsibility.
他估计他的客户中有三分之一是投资者但指出最近的交易中投资者占了大多数。
He estimates that about a third of his clients are investors but notes that recent transactions have seen them in the majority.
但指出,相似年龄组有舌象异常,但无临床血瘀诸证,却显示出微循环障碍,此现象有待研究。
However, it needs further more researches to suggest that there are abnormal tongue appearance and microcirculation obstruction, but no clinical blood stasis symptoms in the similar age group.
对于食品补充剂,委员会并没有建议具体的摄入量,但指出应该与当前被批准用于食品补充剂的其他铁类似。
In the case of food supplements, the petitioner did not indicate precise use levels, but states that these are similar to that of other forms of iron currently approved for use in food supplements.
加州大学伯克利的中国互联网项目负责人赞扬了谷歌的立场,但指出中国将会找到办法对付这家公司。
The director of the China Internet Project at the University of California, Berkeley, applauded Google for its stand but predicted China will look for ways to undercut the company.
在一份声明中,哥伦比亚大学拒绝对雷诺兹的声明进行评论,但指出无论论文是谁写的都只是招生委员会考虑的大图景的一部分。
In a statement, Columbia declined to comment on Reynolds' statements but noted that the essays-whoever writes them-are just one part of the big picture that admissions committees are considering.
但Snyder 等人指出,抑制脑内磷酸二酯酶产生所需的咖啡因浓度要比产生刺激的咖啡因浓度高得多。
But Snyder et al point out that the caffeine concentrations needed to inhibit the production of phosphodiesterase in the brain are much higher than those that produce stimulation.
身体对补品的吸收并不依赖于时间,但理疗家帕姆·斯通指出,额外补充的早餐可以帮助我们在接下来的一天充满活力。
Supplement absorption by the body is not temporal-dependent, but naturopath Pam Stone notes that the extra boost at breakfast helps us get energised for the day ahead.
此外,另一位评论家指出,西班牙和英国的古巴裔美国人写作传统有不同但同样可行的功能。
Moreover, another critic notes that the Spanish and English traditions of Cuban-American writing have different but equally viable functions.
必须指出的是,增加工作灵活性,但并不鼓励员工全天候工作。
It's important to note that the increased flexibility didn't encourage them to work around the clock.
该协议明确指出,发达国家和发展中国家在减排责任上没有正式的区别,但实际上这忽略了历史排放。
The agreement specifies that there is no formal distinction between developed and developing nations in their responsibility to cut emissions, effectively ignoring historical emissions.
例如,做过股票交易所价格实验的曼德尔布洛特指出,尽管结果是可变的,但实际上存在一定的一致性。
Mandelbrot, who did the experiment with stock exchanges prices, for example, noted that although the outcomes were variable, there were, in fact, certain constancy.
他指出,尽管世界上很少有城市像香港和苏黎世那样多山,但香港和苏黎世都成功地建设了各自的轻铁和重铁系统。
He points out that both Hong Kong and Zurich have managed to make a success of their rail systems, heavy and light respectively, though there are few cities in the world as hilly.
他只是指出道路——但什么都不教。
但专家们指出,中国在南中国海挑衅行为增多,存在其它原因。
Experts point to other reasons, however, for the increased aggressiveness in the South China Sea.
克斯特亚本想指出这点,但知道这只会更让她恼火。
Kostya considered pointing this out but knew that it would only irritate her further.
但法国指出,申根政策规定下,只有那些拥有正规护照且能维持生计的人们才享有移居自由。
The French, however, pointed out that the Schengen rules grant freedom of movement only to those with proper passports and the means to support themselves.
他们说:“但错误被指出来,他们就会改正。”
When errors are pointed out, they are corrected, ' they say.
虽然这主要是理论上的讨论,但值得指出的是存在着涉及到比较XML的非技术性问题。
Although it is primarily a philosophical discussion, it's worth pointing out that there are nontechnical issues involved with comparing XML.
虽然成本看起来很高,但报告指出,免疫接种成本仍要大大低于治疗成本。
While the costs seem steep, the report points out that immunization costs can be drastically lower than treatment costs.
但笔者还指出了一些令人不安的教训。
但Ludwig指出,“从人口上来说,[出生体重增加]使风险上升了。”
But, Ludwig points out, "on a population basis, [increased birth weight] is shifting risk upward."
但Ludwig指出,“从人口上来说,[出生体重增加]使风险上升了。”
But, Ludwig points out, "on a population basis, [increased birth weight] is shifting risk upward."
应用推荐