但到现在为止她的言行决策都清晰明了,广受欢迎。
But what she has so far said and done has been clear and welcome.
但到现在为止,她好象把堂看作一个有点不道德的商人。
But so far she seemed to regard the Don as a slightly unethical businessman.
影片场面似乎还未最终确定,但到现在为止,一切情况良好。
It doesn't look like the scenes are finalized yet, but so far, things are looking good for this portable military shooter.
警方一直在寻找那个失踪的男孩,但到现在为止还没有找到。
The police were searching for the missing boy, but they haven't found him so far.
但到现在为止,没有人能够想出一个办法让军事工业的“战车”暂停下来。
But no one has yet come up with a way to halt this military-industrial juggernaut.
我们已经接到八起类似这样的谋杀案了,但到现在为止还没有抓住一个人。
We got eight of them murders, but we haven’t caught anybody yet.
但到现在为止,没有人能够想出一个办法让军事工业的“战车”暂停下来。
But no one has yet come up with a way to halt this military - industrial juggernaut.
这个夏天我坚定地下了学游泳的决心。但到现在为止,我仅去过游泳池两次。
This Summer I determinedly made a decision of learning swimming, but up to now, I only went to swimming pool for twice.
斑马军团整个夏天都在寻找一名顶级中场球员,但到现在为止他们依然毫无斩获。
The Bianconeri have been after a top-class middle man all summer but they have so far been unable to clinch a deal for their target.
历史记录是这样猜测的唯一原因,但到现在为止,我不认为Katla有躁动的迹象。
The historical record would be the only reason to suspect that, but right now I don't think there are signs of unrest at Katla.
我的这篇文章叫作研究中的7个字母P,但到现在为止我只讲了别人告诉我的6个字母P。
This article is called the seven Ps of Research, but so far I have only talked about the six Ps that were told to me.
很多论坛上的帖子都反映过这个问题,而且也得到浏览器开发者的肯定。但到现在为止还是对此无能为力啊。
There are lots of threads by users about this problem which has been acknowledged by the developers but nothing has been done about it so far.
自从1977年以来与H1N1族相同的季节流感作为大流行病毒一直在传播,但一直到现在为止,人们认为季节流感病毒对大流行病毒株不能产生免疫性。
A seasonal flu in the same H1N1 family as the pandemic virus has been circulating since 1977, but until now it was thought that this seasonal virus did not induce immunity to the pandemic strain.
到现在为止漏油的危害还在有限的范围内——在路易斯安那州海岸的沼泽处,你可以看到漏油已经存在于海岸线几英里处,但并不深入。
So far the damage has been limited to the coastline—in the marshes of southeastern Louisiana, you can see the oil has usually soaked in a few ft. from the water's edge, but no deeper.
到现在为止,包括英国在内的一些国家,收集数据都没有明确的条文来指导,但都在通过法律逐渐完善其统计制度。
Countries that have managed until now to produce statistics with no specific legal framework, including Britain, are increasingly strengthening their statistical systems with legislation.
三阶先生说:“领导者们可能会集思广益,但最终还是最大的头来做决定”菅直人到现在为止还没有要做决定的样子。
"Leaders may gather the opinions of many people but ultimately it's the person at the top who decides," he says. Mr Kan has not yet shown a decisive streak.
三阶先生说:“领导者们可能会集思广益,但最终还是最大的头来做决定”菅直人到现在为止还没有要做决定的样子。
"Leaders may gather the opinions of many people but ultimately it's the person at the top who decides," he says.Mr Kan has not yet shown a decisive streak.
包括LaBonte和宾·查德在内的评估组到现在为止已经在霍斯特停留了将近两周,但巴拉维始终用各种借口来拖延会面。
The assessment team, including LaBonte and bin Zeid, had by now been at Khost for nearly two weeks, but Balawi kept delaying the meeting, citing one excuse after another.
到现在为止,市场并未要求波兰的企业也做出同样的举动,但波兰加入欧盟这一举措,将使波兰的企业不得不也这样做。
Until now, the market has not been able to demand similar behavior of Polish enterprises, but the country's accession to the European Union may create such an effect.
但秋水仙素是有毒物质,在人体的其他组织,以及癌症,所以到现在为止它的使用受到了限制。
But colchicine is toxic to other tissues in the body, as well as cancer, so until now its use has been limited.
也许这两张图片包含了些许真实的成份,但(到现在为止)还没有人有机会去发现。
Perhaps, there is an element of truth in both these pictures, but few of us have had the opportunity to find out.
也许这两张图片包含了些许真实的成份,但(到现在为止)还没有人有机会去发现。
Perhaps, there is an element of truth in both these pictures, but few of us have had the opportunity to find out.
应用推荐