• 考虑过对其隐身——这可是一种可以好友看不到而不会觉得不把她朋友功能——似乎是多余的

    I considered "hiding" her-this is the function that allows you to make a friend invisible without going so far as to "defriend" her-but that seemed excessive.

    youdao

  • 觉得认识卧室有点儿古怪了(过后不会觉得尴尬么?),或许这会觉得更加安全一些

    While I would find it weird to bring someone I already know into the bedroom (wouldn't it make things awkward later on?), you may feel safer going that route.

    youdao

  • 觉得认识卧室有点儿古怪了(过后不会觉得尴尬么?) ,或许这会觉得更加安全一些

    While I would find it weird to bring someone I already know into the bedroom (wouldn’t it make things awkward later on?), you may feel safer going that route.

    youdao

  • 这些事情成为明星开始让我苦恼,因为最初可能会觉得自己得不错越来越多的人对长相指手画脚,品头论足就渐渐失去自信,觉得自己长了难看的、难看的鼻子难看的四肢

    They are all things you start to focus on. You start off thinking you're okay, then you have to go to some event and you remember you have a weird mouth, a broken nose and horrible legs.

    youdao

  • 如果这段恋情有个美好结局,在回答这位男士提出的类似“觉得朋友爱上是不是?”这样问题时,可要讲究策略

    But to achieve a happy ending, the user needs to choose strategic answers when the men ask questions such as: "I see my friend had a crush on you... doesn't he?"

    youdao

  • 伯德伍德先生觉得尽管非常尊敬并不足以接受求婚

    I think, Mr Boldwood, that although I respect you very much, I don't feel-enough for you-to accept your proposal.

    youdao

  • 就是想在生日那天给一个大惊喜。偏偏几天了,所以不能看到心意觉得惋惜

    But unluckily you were ill on those days... so you couldn't see my intention, what was such a pity to me.

    youdao

  • 就是想在生日那天给一个大惊喜。偏偏几天了,所以不能看到心意觉得惋惜

    But unluckily you were ill on those days... so you couldn't see my intention, what was such a pity to me.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定