• 中文语音分解还没有此类技术

    However, no such Chinese speech synthesis technology.

    youdao

  • 中文流传物”历史流传物”一定程度翻译过程衍生或生成的概念

    But the "relics" or "historical relics" in Chinese documents is to some extent a concept derived or generated in the process of translation.

    youdao

  • 学校里可能听到一个学生中文说话不在中国

    In a school, you may hear a student saying in Chinese, but you're not in China.

    youdao

  • 高中毕业很多学习英语日语梅玉决定大学里学习中文

    After high school, many people learned English or Japanese, but Meiyu decided to learn Chinese in university.

    youdao

  • 中文英语不好

    She's good at Chinese, but not good at English.

    youdao

  • 在她中文说得很好,五年前她刚来时还说不了几句。

    Now she can speak Chinese very well, but five years ago, when she first came, she could only speak it a little.

    youdao

  • 管收到用中文写的明信片可能很酷,如果收到的人不理解它,这个概念就不起作用。

    As cool as it may be to receive a postcard written in Chinese, the concept doesn't work if one doesn't understand it.

    youdao

  • 电影节上会有普通话广东话其它方言中文电影展示这种合作的成果,这些影片几乎配有英文字幕

    This collaboration is on display as the festival showcases a number of Chinese-language movies -- in Mandarin, Cantonese and other dialects -- nearly all with English subtitles.

    youdao

  • 网络有一些只有中文的。书店也能看到。

    Some are on the web, but just in Chinese. Some in bookstores.

    youdao

  • 世界上最多的的是中文即使是他们也有相当数量的群体努力英语

    Many more people speak Chinesebut even they, in vast numbers, are trying to learn English.

    youdao

  • 许多业界人士怀疑能否复制过去的成功因为既不会中文没有地区生活过

    But many industry participants wonder whether he can replicate his previous success because he neither speaks Chinese nor has lived in the region.

    youdao

  • 虽然大多数金融机构中国职员都会英文许多招聘人员都要求中文一个必需的条件。

    While most Chinese employees of financial institutions can speak English, Chinese is still a must for many recruiters.

    youdao

  • 虽然现在网站上只有英文报道,计划马上加上中文报道。

    And while the site is now English-only, it soon plans to add Chinese-language content.

    youdao

  • 实际上包括英文中文翻译过程拜登演讲多两三分钟

    But in fact, including the consecutive translation of his comments from English to Chinese, Biden spoke only two or three minutes longer than Xi had.

    youdao

  • 加尔各答座私人开办的中文学校,规模不大,办学认真。

    There is a family-based Chinese School in Kolkata.

    youdao

  • 我们中文交流每当表示惊讶时总会,“Lady Gaga!。”

    We spoke in Chinese, but when he was surprised he’d say, “Oh, my Lady Gaga!

    youdao

  • 在线零售巨头淘宝网(Taobao.com):我们已经注册了多个中文域名尚未决定是否使用

    Online retail giant Taobao.com: 'We have registered variations of Chinese domain names but have not made any decisions on whether to use them.

    youdao

  • 他很遗憾没学好中文,“小时候周围亚裔同学就很少,家里英文,根本没有一个中文环境虽然学过一些中文平常不用也就忘了。

    My family spoke English . There was not a Chinese context for me to learn Chinese.

    youdao

  • 很多中国机构,无论是国有的还是私营的,都决定他们的宣传册标志使用英文这些英文中往往有很多地方有待改进,下面就是个例子,摘自在其他各方面都很出色的北京古建筑博物馆,错误英文的相应中文则是

    Many Chinese organizations, public and private, have decided to use English in their brochures and signs.

    youdao

  • 女士决定一个离家更近而且价格较为适中的地方,而且那个地方,不仅有机会改进自己英语水平,还可以中文的人交流。

    But Ms. Bao decided on a destination that would keep her closer to home and cost substantially less, while giving her the chance to improve her English and converse with Chinese speakers.

    youdao

  • 没有大学文凭的人当中,离婚率35%增加38%。

    Among those with a high school diploma but no college, it rose from 35% to 38%.

    youdao

  • 虽然中文日文使用汉字字符,两种语言的书面语差别很大而且日本人的上网习惯不同百度本土市场——中国。

    Although both use Chinese characters, Japanese and Chinese written language are very different and Japanese online habits also differ from Baidu's home market.

    youdao

  • 张益肇,他们还有目标推出一个帮助说英语的人学习汉语版本目前公司研究还是集中中文和英文的转换上面。

    A version for English speakers learning Chinese is also a goal, but the company's research so far is focused on Chinese-to-English, Mr. Chang said.

    youdao

  • 我们这本书中尽可能采用大伙儿熟悉厨房用语还是在这里列出一些可能引起误解的术语。 (译注:黑体词术语的中文翻译,斜体词为法语说法。)

    We HAVE TRIED, in this book, to use ordinary American cooking terms familiar to anyone who has been around a kitchen, but we list a few definitions here to avoid possible misunderstanding.

    youdao

  • 我们这本书中尽可能采用大伙儿熟悉厨房用语还是在这里列出一些可能引起误解的术语。 (译注:黑体词术语的中文翻译,斜体词为法语说法。)

    We HAVE TRIED, in this book, to use ordinary American cooking terms familiar to anyone who has been around a kitchen, but we list a few definitions here to avoid possible misunderstanding.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定