他身上有某些东西似曾相识。
根据似曾相识的说法,它的用户总数达到了l00。
无可奈何花落去, 似曾相识燕归来。
Flowers fall off [will die], do what one may. Swallows return, no strangers they.
眼尖的读者或许会有一种似曾相识的感觉。
现在,你们觉得这个概念似曾相识了吧
人物角色似曾相识,而又改变了模样。
“美德”熟识它,或似曾相识。
灰镜人先说了一个似曾相识的企业IT故事。
Grey Lens Man tells a well known story of the enterprise it.
然而,在鲁宾对移动市场的看法中,有似曾相识的东西。
And yet there is something familiar about Rubin's view of the mobile market.
他觉得和她似曾相识,于某个古老城市的街上。
He feels he has seen her before, in the streets of the old city.
你有过与某人、某地、某时空似曾相识的经历吗?
Have you ever experienced similar acquaintance with somebody, someplace or some space?
他手上戴着一个戒指,那个似曾相识的戒指上有一只鹰状的饰物。
And he's wearing a ring, a familiar ring with an eagle on it.
尽管本周发生的事件具有历史意义,但是目前的这种情形却似曾相识。
Yet, historic though this week has been, there is something familiar about what is happening.
当他向我解释这项工作时,我有一种强烈的似曾相识的感觉。
As I listened to him explain the work, I had a very strong sense of deja vu.
您应当有一种似曾相识的感觉,因为它看上去极像图2的屏幕。
You should be treated to a bit of deja vu, because it looks just like the screen in Figure 2.
对于那些了解历史的人来说,这是一种似曾相识的情形——确实历历在目。
For those who know their history, it's deja vu all over again - literally.
然后我们有70年代的石油危机,正如他们所说,一切似曾相识。
Then we had the oil crises of the 1970s and, as they say, de ja vu all over again.
我盯着他看,又想起了马克说的他对我似曾相识,一名澳大利亚人?
I stared at him and thought again of what Mark had said about me reminding him of someone. An Australian?
有一位研究“似曾相识”的科学家坚决主张我们应抛弃过去对这种感觉的解释。
One deja vu scientist insists that we leave the old explanations of the feeling in the past.
在俄罗斯内部,还有其他的东西让人觉得与那段过去的岁月似曾相识。
Inside Russia, there are other disquieting similarities to what was thought of as a bygone era.
但当我享用着烹调完美的羊羔肉,听着晚宴上的辩论时,突然产生了似曾相识之感。
But as I listened to the dinner debate - over perfectly cooked lamb - there was a surprising sense of deja vu.
两人一直在好莱坞工作,他们都曾公开表达过遇见对方时有似曾相识感觉。
The couple have been a Hollywood fixture and have both spoken about feeling an instant connection when they met.
当美国人感到恐惧和奇怪的时候,其他国家的一些人却有着似曾相识的感觉。
While these times are scary and strange for many Americans, a number of people in other countries feel a sense of deja vu.
我抵英时间不长,今天,是我第一次来到大英图书馆,却有一种似曾相识的感觉。
This is my first visit to the British Library. But I do not feel as if I was a stranger here.
当一个全新的场景和我们记忆中的其他场景极为相近时,就会有这种似曾相识的感觉。
This feeling can occur when a brand-new situation is very similar to other events stored in our memory.
当一个全新的场景和我们记忆中的其他场景极为相近时,就会有这种似曾相识的感觉。
This feeling can occur when a brand-new situation is very similar to other events stored in our memory.
应用推荐