它吓得她跳了起来,望望壁炉边的沙发,它似乎是从那儿钻出来的。
It made her jump and look around at the sofa by the fireplace, from which it seemed to come.
接着响起了音乐,似乎是从那些金色气球里飘出来的。人群安静下来。
Then the crowd fell silent as music swelled from what seemed to be the golden balloons.
她指出以前钢琴摆放的位置,似乎是想要邀请我演奏。但是她把钢琴捐赠给了康奈尔大学,她是从那儿毕业的,也许她还是那儿仍然在世的最年长的毕业生。
She points to where her piano used to be, as if inviting me to play, but she's given it to Cornell University, of which she is, it hardly needs saying, the oldest living graduate.
具有讽刺意味的是,从那一刻起奥运会做似乎是维护和平的重要因素,但是此中原因却不同于顾拜旦所预见的。
The irony of it all is that for the moment the Olympic Games do seem to be a factor of some importance in the preservation of peace, but for a reason different from any that Coubertin ever foresaw.
具有讽刺意味的是,从那一刻起奥运会做似乎是维护和平的重要因素,但是此中原因却不同于顾拜旦所预见的。
The irony of it all is that for the moment the Olympic Games do seem to be a factor of some importance in the preservation of peace, but for a reason different from any that Coubertin ever foresaw.
应用推荐