我伸出一只手,把书捡起来。
我伸出一只手撑在房子上使自己站稳,缓口气。
I reached out a hand to steady myself against the house while I got my breath back.
奥兰斯卡夫人伸出一只手,仿佛向他告别。
她说着,向两个孩子各伸出一只手。
"Come," she added, and held out a hand to each of the children.
“走吧。”赛克斯说着,伸出一只手。
托宾给了她十美分,然后伸出一只手。
传达室的窗口伸出一只手来。
他伸出一只手,掌心朝上。
阿兰伸出一只手,她暂时握住了他的手。
齐罗向第二个机器人傲慢地伸出一只手。
矮树丛里突然伸出一只手来一把抓住他的手臂。
她热切地走上前来迎接我,并且伸出一只手来取她所期望的信。
She came forward eagerly to greet me; and held out one hand to take the expected letter.
本周二,四川绵竹的一名受害者伸出一只手寻求救助。
A victim stretches out a hand to ask for help in Mianzhu of Sichuan Province on Tuesday.
她向“冬天”伸出一只手,而“冬天”谨慎地靠近后轻柔地游走了。
She held out a hand to Winter, who approached cautiously, then glided away.
他屏住呼吸,伸出一只手,顺着床往下摸到了他的睡衣。
He held his breath and pushed his hand down the bed to touch his nightgown.
拉维猛地伸出一只手,抓起一把糖果,塞进夹克衫的口袋里。
RaVi shot out his hand and grabbed at the sweets. He stuffed some into his jacket pocket.
如果世界是短暂的话,那么为什么人要伸出一只手来抓住世界?
Why should one even stretch out one hand to hold to the world, if it is impermanent?
她走上前去,伸出一只手让他握,说话声流露出做小姨子的深情厚意。
She methim with a hand that would be taken, and a voice that expressed theaffection of a sister.
她躺在火堆前,身上闪闪发光。阿兰伸出一只手,她暂时握住了他的手。
She was lying in front of the fire, her body almost glowing.
她伸出一只手,差点儿就要摸到它了,但犹豫了一下之后,却又缩回了手。
She reaches a hand out, almost touching it , before she hesitates and draws her hand back.
你们能不能先不要吵了,”欧比万伸出一只手,“他们掌握了什么证据?”
"Floria, Dane, if you could stop arguing for a moment, " Obi-Wan said, holding up a hand. "Do they have evidence against you?"
冉阿让向他伸出一只手,割风跳上前,一把握住,乡下人的那股热情的确很动人。
Jean Valjean held out his hand, and Fauchelevent precipitated himself upon it with the touching effusion of a peasant.
但即使在史前洞翻译公司,人类伸出一只手不只是吃,喝或打击,而且还借鉴。
But even in a prehistoric cave, mankind stretched out a hand not just to eat, drink or fight, but also to draw.
他向我转过脸来缓缓地伸出一只手,这手像是一种软体动物,探摸着我的脸部轮廓。
Turning to face me, he slowly extended a hand which, like a soft animal, explored the contours of my face.
从黑暗中伸出一只手抓住我肩膀,斯茂拉赫将我拖入灌木丛,我想这是否是一场梦。
From the darkness, a hand grasped my shoulder, and Smaolach dragged me away into the bushes, leaving me to wonder if it had all been a dream.
我伸出一只手,立刻被那个说话温和的瞎子紧紧钳住,他把我粗暴地拉到他身边。
I held out my hand, and the terrible, soft-speaking, eyeless man took hold of it like a dog biting a bone. He pulled me violently towards him.
我伸出一只手,立刻被那个说话温和的瞎子紧紧钳住,他把我粗暴地拉到他身边。
I held out my hand, and the terrible, soft-speaking, eyeless man took hold of it like a dog biting a bone. He pulled me violently towards him.
应用推荐