据估计增长率可达6.1 %,原因是2001-02年增速放缓以来已出现强劲周期性回升以及各地区普遍呈现增长强势。
Growth is estimated to be 6.1 percent, due to a strong cyclical global rebound from the 2001-02 slowdown and a solid performance spanning all regions.
对海洋年龄的估计是通过以海洋中的总含盐量除以每年盐的增长率得出的。
An estimate of the age of the ocean was obtained by diving the total salt in the ocean by the rate of salt added each year.
按照某些人的估计,从一月到三月,冬季暴风雪可能将增长率消减了半个百分点。
Winter storms cut perhaps half a percentage point off growth from January to March, according to some estimates.
国际货币基金组织估计美国和英国的潜在增长率比日本和欧洲地区要高。
The IMF estimates that America and Britain have faster trend growth rates than Japan or the euro area.
我们估计非洲可通过改善基础设施使增长率提高2.2%。
With better infrastructure, we estimate growth in Africa could be boosted 2.2 percent.
国际货币基金组织估计美国和英国的潜在增长率要快于日本和欧元区。
The IMF estimates that Americaand Britain have fastertrend growth rates than Japanor the euro area.
基于世界银行和世界货币组织对中国及日本2007年的GDP和2008年的产出增长率,姚树洁估计,2008年中国和日本的GDP将分别达到四万四千二百亿和四万六千八百亿美元。
Based on the World Bank and IMF's figures on China and Japan's 2007 GDP and output growth rate of 2008, Yao estimated China and Japan's GDP would reach $4.42 and 4.68 trillion in 2008, respectively.
经济学家们估计这些新数据将会削减第二季度增长率将近0.5个百分点。
Economists estimated that this new data could trim nearly half a percentage point off second-quarter growth.
一些预测家估计巴西的增长率则能达到7%,这将是其25年来最快的增速。
Some forecasters reckon that Brazil's growth rate could reach 7%, which would be its fastest pace in a quarter of a century.
2008年,乌拉圭经济增长率估计值为11%,是拉丁美洲增长率最高的国家。
At an estimated 11% in 2008, Uruguay's economic growth rate was the highest in Latin America.
此外,这只是初步估计,有前车之鉴表明初步估计与事实有时相差甚大。2009年末几乎不能感觉到的0.1%增长率最终被推升至0.5%。
Moreover, this is a preliminary estimate and past revisions have sometimes been quite large; barely perceptible growth of 0.1% in late 2009 was subsequently pushed up to 0.5%.
经合组织(OECD)预测认为,日本今年的经济增长率估计仅为0.5%,并将在2009年出现0.1%的负增长。
The OECD forecasts that Japan’s economy will grow by just 0.5% this year, and will shrink by 0.1% in 2009.
有人首先对2010年第四季度的年经济增长率做出了估计,称其达到了3.2%。
A first estimate put growth in the last three months of 2010 at a 3.2% annualised pace.
国际货币基金组织估计今年美国经济将增长率为3.1%,而欧元区经济体缺乏活力,增长率仅为1%。
The IMF reckons that the American economy will expand by 3.1% this year, whereas the economies of the euro area will grow by an anaemic 1%.
而且墨西哥在它的历史上享受着最高的增长率,粗略估计,我认为大约有7个百分点。
And Mexico enjoyed the highest growth rates in its history: roughly, I think, about 7 percent.
整个非洲,这个疾病估计会造成平均国家增长率每年约百分之二到四的减损。
Across Africa, the disease is estimated to have reduced average national growth rates by 2-4 percentage points a year.
JPMorgan公司估计,截至三月份今年头三个月的经济增长,其速度达到了季节性调整的年增长率11.4%。
JPMorgan estimates that growth in the three months to March accelerated to a seasonally adjusted annual rate of 11.4%.
在上世纪九十年代以每年1.3%的速度增长以后,劳动力在2000至2010年间的年增长率仅为1%,国会预算办公室估计在未来十年中劳动力年增长率只有0.7%。
After expanding by 1.3% a year in the 1990s, it grew by just 1% from 2000 to 2010, and the Congressional Budget Office predicts that over the next decade it will grow by only 0.7%.
今年春天,经合组织(OECD)预测,2006年和2007年美国经济增长率分别会达到3.6%和3.1%。现在,数字有所修订,经合组织对今年增长率的估计是3.3%,2007年却只有2.4%。
In the spring the OECD forecast that America's economy would grow by 3.6% this year and 3.1% next year; now it reckons on 3.3% in 2006 and only 2.4% in 2007.
一间名为高盛投资银行估计全球水资源消耗量20年翻一番,他们称之为“无法承受”的增长率。
Goldman Sachs, an investment bank, estimates that global water consumption is doubling every 20 years, which it calls an "unsustainable" rate of growth.
这几乎是16年来最快的一次增长。然而,银行最近估计,广义货币能够长期承受的增长率是在9%左右。
This was the fastest growth for almost 16 years, and well above the rate of around 9% that the bank recently estimated to be sustainable over the long run.
欧盟委员会估计,今年欧元区经济的潜在增长率只有1%,不到美国的一半。
The European Commission estimates that the potential growth rate of the euro area economy this year is just 1%, less than half that of the United States.
据估计,这些措施已经使意大利的潜在增长率提高了将近0.5个百分点。
By some estimates, these measures have already raised Italy's potential growth by almost half a percentage point.
可能这就是为什么世界银行估计中国的潜在增长率(例如,利率需要保持失业率稳定),目前约9.5%。
Maybe that is why the World Bank reckons that China's potential growth rate (ie, the rate needed to keep unemployment steady) is now about 9.5%.
可能这就是为什么世界银行估计中国的潜在增长率(例如,利率需要保持失业率稳定),目前约9.5%。
Maybe that is why the World Bank reckons that China's potential growth rate (ie, the rate needed to keep unemployment steady) is now about 9.5%.
应用推荐