但他指出,恒生指数的估值(市盈率大约21倍)依然低于美国股市在网络泡沫时期的峰值水平。
But he noted that the Hang Seng's valuation? With prices around 21 times earnings? Was still well below the heights hit by US stocks in the dotcom boom.
但LinkedIn却抢先于Facebook成为第一个上市的社交网络公司,而且是Web 2.0时代第一个估值数十亿的IPO。
And yet, given all this, it's LinkedIn that is the first social network to go public, the first multi-billion Web 2.0 IPO.
当然,估值并不是驱动股市的唯一因素,这在网络股泡沫是变得十分清楚。
Of course, valuation is not the only factor that drives markets, as became clear during the dotcom bubble.
一方面,热门网络公司的估值高得离谱;另一方面,科技巨头的估值却出奇的低。
On the one hand, valuations of hot web companies are irrationally high; on the other big tech valuations are inexplicably low.
首先用影响汽包水位的各种相关参量的实测数据对RBF网络进行训练,然后用达到训练目标的RBF网络对汽包水位进行较高精度的估值;
The RBF network is trained by the real- time data of all kinds of correlative parameters. It is used to estimate the water drum level with high accuracy.
在一些例子里,对毫无盈利(近期也不大可能盈利)的公司的估值让人想起了网络泡沫的全盛时期。就象风险事业研究(Venture Business Research)的Douglas Lloyd说的:“太多的钱在追逐太少的机会。
In some instances, valuations accorded to firms with no profits—and little chance of making any soon—were reminiscent of the excesses of the dotcom bubble.
在一些例子里,对毫无盈利(近期也不大可能盈利)的公司的估值让人想起了网络泡沫的全盛时期。就象风险事业研究(Venture Business Research)的Douglas Lloyd说的:“太多的钱在追逐太少的机会。
In some instances, valuations accorded to firms with no profits—and little chance of making any soon—were reminiscent of the excesses of the dotcom bubble.
应用推荐