汤姆·班伯里一心专注着谢泼德家失踪的孩子,不想在新的谋杀案上花时间。
Tom Banbury was preoccupied with the missing Shepherd child and did not want to devote time to the new murder.
1987年,吉百利董事长阿德里安•卡德伯里在《哈佛商业评论》中说道,长期以来,道德和商业决策之间的冲突一直是公司经营者头痛的问,现在,人们越发关注企业每个决策中的道德性。
In 1987, Adrian Cadbury, head of the eponymous chocolate firm, wrote in Harvard Business Review
因此,以后的六周,他们每周都在桑德伯格的六居室房子里共进晚餐一次或两次。
So for six weeks they met for dinner once or twice a week at Sandberg's six-bedroom home.
上述结论,至少是英国沃里克大学马太·拉伯伦与安德鲁·奥斯瓦尔德得出的结论。
That, at least, is the conclusion of Matthew Rablen and Andrew Oswald of the University of Warwick, in England.
次日,达尔文起了个大早,正在维奇·伍德庄园射猎雉鸡的时候,他得到传话说,他的乔塞亚伯伯要他即刻同回什鲁斯伯里。
Darwin woke up early the next day and while out shooting pheasants on the Wedgwood estate he received word that his uncle Josiah wanted the two of them to return to Shrewsbury at once.
桑德伯格引述了一项调查,该调查显示,在夫妻二人都工作的家庭里,妻子所做的家务活是丈夫的两倍,为抚育孩子付出的努力更是达到了丈夫的三倍。
Sandberg cited research that shows that in households where both the man and the women work, she does twice as much housework and takes on three times as much childcare as he does.
几天后,他离开剑桥去什鲁斯伯里,在伍德豪斯待了些时间,那是他前女友范尼·欧文的家。
He left Cambridge for Shrewsbury a few days later and spent some time at Woodhouse, the home of his former girlfriend, Fanny Owen.
她认为桑德伯格自己不能充分认识到这个问题,因为她从赞助者那里受益良多:“桑德伯格非常幸运地遇到了拉里·萨默斯。”
She believes that Sandberg is insufficiently aware of this problem because she has benefitted from sponsors: "Sandberg, to her great credit, had Larry Summers."
现在已经48岁的默德·伯格太太在埃里克死后的四年里一直行尸走肉般活着。
Four years after Eric's death, Ms. Muldberg, now 48, walked around like a zombie.
科斯博士评论说:“如果我们在苏丹矿井处取得了又一次实验成功,就将计划前往地底更深处(进行试验),可能会到加拿大安大略省的萨德伯里中微子观察实验室。”
Dr Kos commented: "If we have another successful run at Soudan, we're planning to go even deeper, possibly - to the SNOLAB in Sudbury, Ontario, in Canada.
而在这个访谈中辩护律师马特·阿尔伏德对一位关键证人,杰克逊的保镖艾伯托·阿尔瓦·里兹进行攻击。
In the interview, attorney Matt Alford criticized a key prosecution witness, Jackson's bodyguard Alberto Alvarez.
曾孙彼得•卡德伯里(PeterCadbury)则表示:“很遗憾,一家用186年造就的公司,已把自己的未来交到那些关注短期目标的投资者手中。”
Peter Cadbury, a great- grandson, said: “It is regrettable that a company which took 186 years to build up has had its future decided by investors whose aims are short term.
勒德伯里的Cohen先生指出,富有人群可能会决定少买些,同时将追求更高的质量的商品:不需要那么夺目,但要更有工艺含量。
Ledbury's Mr Cohen says the wealthy may decide they will buy fewer things but will go for higher quality: less bling and more craftsmanship.
去年的排行榜上只有三家英国餐厅露面,创下了历史新低,今年则出现了四家,新增的一家为排名第三十四位的伦敦莱德伯里餐厅(Ledbury),其他三家分别是肥鸭餐厅、木槿餐厅(Hibiscus)和圣约翰餐厅(StJohn)。
Last year's lowest-ever tally of just three British restaurants in the top 50 is now four, with London's Ledbury – the highest new entry at no. 34 – joining the Fat Duck, Hibiscus and St John.
不过,莱德·伯里(Ledbury)研究所的JamesLawson说,在21世纪,“成为一名炫耀性消费者越来越难”。莱德·伯里(Ledbury)研究所是一家为奢华品行业提供市场趋势咨询的公司。
But in the 21st century, "being a conspicuous consumer is getting harder and harder", says James Lawson of Ledbury Research, a firm that advises luxury businesses on market trends.
勒德伯里高端消费行为研究所的MarcCohen指出,在顾客群体中,属于明显富有人群的,只有百分之零点一;因此,奢侈品商人为了更好地销售,必须把目标人群扩大。
Marc Cohen of Ledbury Research points out that the high-profile wealthy make up only 0.1% of consumers; luxury-goods groups have to aim a bit wider to do well.
在特拉维夫这个以色列最富有的城市外16公里处,污水就这样从卢德镇的一些阿拉伯街区流过。
Sixteen kilometres (ten miles) from Tel Aviv, Israel's richest city, sewage flows through some of Lod's Arab streets.
伯格伦德夫妇没花什么钱就买下了他们的维多利亚式大宅,之后的十年里,两人为了翻修这栋老房子累得精疲力竭。
The Berglunds paid nothing for their Victorian and then killed themselves for ten years renovating it.
TAE的总部设在澳大利亚昆士兰州的安伯丽,靠近一个大型的澳大利亚空军基地,TAE在布里斯班、纽卡斯尔、里奇·蒙德和库塔·曼德拉都设有分理处。
It is based at Amberley in Queensland, near a big Royal Australian Air Force base, with business units located at Brisbane Airport, Newcastle, Richmond and now Cootamundra.
对图书倾注的爱,就是对才智的爱。——德伯里。
理查德·蒂尔·伯里(66页)他继续与我们繁忙的一个月,我们将继续我们的绘画系列的亡灵,在这部分中,我们吃的肉看僵尸!
Richard Tilbury (p. 66) continues his busy month with us as we continue our Painting the Undead series, and in this part we look at flesh eating Zombies!
伯肯黑德郡领主:里达尔,他是你未来的国王,你在拒绝和他握手?你竟然如此傲慢自大? ?
Lord Birkenhead: Liddell, he is your future king, are you refusing to shake his hand? Does your arrogance extend that far?
这一期的内容看到自定义笔刷教程的最后一期中,我们把一系列与理查德蒂尔伯里(临60)关闭。
This month's issue sees the final installment of the custom brushes tutorial, and we bring the series to a close with Richard Tilbury (p. 60).
我们访问了一位名叫里莎·戈尔德·伯格的孕妇,想知道她对能为自己的宝宝选择特征有何感想。她说这将改变社会的本质。
We asked Risa Goldberg who's pregnant how she would feel about selecting certain traits for their babies. She says it would change the nature of our society.
我们访问了一位名叫里莎·戈尔德·伯格的孕妇,想知道她对能为自己的宝宝选择特征有何感想。她说这将改变社会的本质。
We asked Risa Goldberg who's pregnant how she would feel about selecting certain traits for their babies. She says it would change the nature of our society.
应用推荐