本尼迪克特·康伯巴奇讨厌夏洛克的头发。
一句道歉并不能挽回一切,本尼迪克特·康伯巴奇也深谙此理。
An apology can't fix everything, and Benedict Cumberbatch seems to know that.
一周后,他心情好转,和康伯巴奇一同试镜后,获得了这个角色。
The following week, he returned in a better frame of mind, read with Benedict Cumberbatch, and the part was his.
安德鲁希望能紧随神夏影星本尼迪克特·康伯巴奇,惊艳好莱坞。
Andrew is hoping to follow in the footsteps of his Sherlock co-star Benedict Cumberbatch and break Hollywood.
一位科学家发现,演员本尼迪克特·康伯巴奇是理查三世的远亲。
A scientist has discovered actor Benedict Cumberbatch and King Richard III are Cousins.
现在,37岁的本尼迪克特·康伯巴奇,准备演一些不那么有智慧的角色。
Now, Benedict Cumberbatch, 37, is ready for a less intellectual role.
为出演夏洛克,康伯巴奇不仅要做高温瑜伽、游泳,拍摄期间还得戒烟戒酒。
The actor"s preparations for looking the part of Sherlock include intense Bikram yoga sessions, swimming, and no smoking or drinking during filming."
扮演夏洛克·福尔摩斯的演员本尼迪特·康伯巴奇和女友相恋十多年,以分手告终。
Sherlock Holmes' star Benedict Cumberbatch has split from his actress girlfriend after more than ten years together.
康伯巴奇将在BBC二套即将播出的英剧《空王冠:理查三世》中饰演这位国王。
Cumberbatch will play Richard in the upcoming BBC Two drama series' the Hollow Crown - King Richard III '.
2004年,本尼迪克特·康伯巴奇在出色的电视迷你剧《霍金》中饰演过霍金本人。
In 2004 Mr Cumberbatch played Hawking himself in an excellent television mini-series, "Hawking".
就在几个月前,康伯巴奇还说他很想和奥利维亚生宝宝。他说,“我都想了五年了。”
Only months ago Old Harrovian Cumberbatch spoke of how he wanted children with actress Olivia. 'I have been broody for five years,' he said.
席尔教授追溯了血统系,从爱德华三世开始到理查三世高曾祖父——一直到康伯巴奇。
Prof Schurer traced the line of descent, originating from Edward III - Richard III's great great grandfather - all the way to Cumberbatch.
由本尼迪克特·康伯巴奇主演的BBC热门电视剧神探夏洛克被制成一部日本系列漫画。
Benedict Cumberbatch's Sherlock has been replicated in a Japanese manga series based on the hit BBC TV show.
同时,康伯巴奇终于回归到《神探夏洛克》第三季的拍摄中,预计该片会在今年晚些时候播出。
Meanwhile Benedict has returned to filming the third series of the hugely popular Sherlock, which is scheduled to air later this year.
有很多网站都在分析电视剧的剧情,回顾剧情和预测结果。但康伯巴奇表示自己没有深入研究。
There are countless websites devoted to analysing the show's twists, reviewing episodes and predicting outcomes - but the actor says he doesn't delve too deep.
在接受杂志《SFX》的独家专访时,康伯巴奇透露说,“这是我第一次要真正地塑造体形。”
Speaking exclusively to SFX Magazine, Cumberbatch divulges: 'It was the first time I'd really intensely shape-shifted.
原本电影中大反派的首选是本尼迪克特·康伯巴奇,但后来最终决定由英国演员肖·哈里斯出演。
Benedict Cumberbatch was the first choice to play the villain in the film. But the role finally went to English actor Sean Harris.
在第二季拉小提琴的场景中,康伯巴奇向经典组合“古典辣妹”的一名成员厄尔斯·蔡特学习拉小提琴。
For season two's violin scenes, Cumberbatch was taught how to play the violin by Eos Chater, a member of the classical group Bond.
和这名打扮迷人的女子不同,康伯巴奇穿得随意多了,运动鞋、褪色牛仔裤、白色T恤加上一顶平板帽。
Cumberbatch, in contrast to the glamour of his companion, was dressed in trainers, faded jeans, a white T-shirt and a flat cap.
他们可以离开了,或许他们挑战一下康伯巴奇的任务还算可以,但他们在任何层次上都不可以挑战观众。
They might well challenge Mr Turing's mission, but they do not at any stage challenge the audience.
即使你不是神探夏洛克·福尔摩斯,也能推论出本尼迪克特·康伯巴奇现在很吃香,而且不只是作为演员。
You do not have to be Sherlock Holmes to deduce that Benedict Cumberbatch is clearly in demand. And not just as an actor.
中国粉丝特别喜爱本尼迪克特·康伯巴奇饰演的夏洛克·福尔摩斯,甚至还有一个专门给卷福的在线论坛。
There is a particular affection for Benedict Cumberbatch as Sherlock, with even an online forum dedicated to Curly Fu.
其中一位是俄罗斯金发模特,两人一年前就是朋友了;但另一位由康伯巴奇周六晚上护送回家的红发女子则仍是个谜。
And while one, a blonde Russian model, has been a friend for about a year, the willowy redhead he was escorting on Saturday night is something of a mystery.
在我们确定康伯巴奇和英国皇室的联系的时候,我们就挖掘了一下确立已久的宗谱,这也为我们提供了许多有趣的可能性。
When we confirmed Benedict's connection to British Royalty, we tapped into well-established genealogies that opened up a lot of interesting possibilities.
据外媒报道,《神探夏洛克》中的“卷福”本尼迪克特·康伯巴奇和妻子苏菲·亨特在这个六月迎来了他们的第一个宝宝。
Sherlock star Benedict Cumberbatch and wife Sophie Hunter welcomed their first child in June, foreign media reported.
扮演主角福尔摩斯和华生医生的分别是本尼迪克特·康伯巴奇和马丁·弗里曼,他们现在都是中国年轻人心目中的新晋男神。
The actors portraying the protagonists, Holmes and Dr. Watson, Benedict Cumberbatch and Martin Freeman, have become new favorites for young people.
但是,我们同样要称赞本尼迪克特·康伯巴奇,这位拥有无穷的知识和喜剧天赋的演员有力地摆脱了这位传说中的侦探的束缚。
But credit must be given to Benedict Cumberbatch, an actor of endless intellectual and comedic gifts, who has vigorously shaken the cobwebs off the legendary detective.
但是,我们同样要称赞本尼迪克特·康伯巴奇,这位拥有无穷的知识和喜剧天赋的演员有力地摆脱了这位传说中的侦探的束缚。
But credit must be given to Benedict Cumberbatch, an actor of endless intellectual and comedic gifts, who has vigorously shaken the cobwebs off the legendary detective.
应用推荐