耶和华你们的救赎主,以色列的圣者如此说,因你们的缘故,我已经打发人到巴比伦去,并且我要使迦勒底人如逃民,都坐自己喜乐的船下来。
Thus saith the LORD, your redeemer, the Holy One of Israel; For your sake I have sent to Babylon, and have brought down all their nobles, and the Chaldeans, whose cry [is] in the ships.
耶和华你们的救赎主,以色列的圣者如此说,因你们的缘故,我已经打发人到巴比伦去,并且我要使迦勒底人如逃民,都坐自己喜乐的船下来。
Thus saith the LORD, your redeemer, the Holy One of Israel; For your sake I have sent to Babylon, and have brought down all their nobles, and the Chaldeans, whose cry is in the ships.
耶和华所爱的人,必向巴比伦行他所喜悦的事,他的膀臂也要加在迦勒底人身上。
The LORD hath loved him: he will do his pleasure on Babylon, and his arm shall be on the Chaldeans.
你们要从巴比伦出来,从迦勒底人中逃脱,以欢呼的声音传扬说,耶和华救赎了他的仆人雅各,你们要将这事宣扬到地极。
Go ye forth of Babylon, flee ye from the Chaldeans, with a voice of singing declare ye, tell this, utter it even to the end of the earth; say ye, the LORD hath redeemed his servant Jacob.
迦勒底人就拿住王,带他到在哈马地利比拉的巴比伦王那里。巴比伦王便审判他。
Then they took the king, and carried him up unto the king of Babylon to Riblah in the land of Hamath; where he gave judgment upon him.
属西布伦支派的有梭底的儿子迦叠。
迦勒底王将神殿里的大小器皿与耶和华殿里的财宝,并王和众首领的财宝,都带到巴比伦去了。
He carried to Babylon all the articles from the temple of God, both large and small, and the treasures of the Lord 's temple and the treasures of the king and his officials.
耶和华殿的铜柱,并耶和华殿的盆座和铜海,迦勒底人都打碎了,将那铜运到巴比伦去了。
The Babylonians broke up the bronze pillars, the movable stands and the bronze Sea that were at the temple of the Lord and they carried the bronze to Babylon.
以色列人和犹大人便起身呐喊,追赶非利士人,直到迦特(或作该)和以革伦的城门。
Then the men of Israel and Judah surged forward with a shout and pursued the Philistines to the entrance of Gath and to the gates of Ekron.
凡脱离刀剑的,迦勒底王都掳到巴比伦去,作他和他子孙的仆婢,直到波斯国兴起来。
He carried into exile to Babylon the remnant, who escaped from the sword, and they became servants to him and his sons until the kingdom of Persia came to power.
挨着西布伦的地界,从东到西,是迦得的一分。
And by the border of Zebulun, from the east side unto the west side, Gad a portion.
非利士人献给耶和华作赔罪的金痔疮像,就是这些,一个是为亚实突,一个是为迦萨,一个是为亚实基伦,一个是为迦特,一个是为以革伦。
These are the gold tumors the Philistines sent as a guilt offering to the LORD — one each for Ashdod, Gaza, Ashkelon, Gath and Ekron.
我必将我的网撒在他身上,他必在我的网罗中缠住。 我必带他到迦勒底人之地的巴比伦。
My net also will I spread upon him, and he shall be taken in my snare: and I will bring him to Babylon to the land of the Chaldeans; yet shall he not see it, though he shall die there.
后又离开拿撒勒,往迦百农去,就住在那里。那地方靠海,在西布伦和拿弗他利的边界上。
Leaving Nazareth, he went and lived in Capernaum, which was by the lake in the area of Zebulun and naphtali.
以色列长子流便的儿子是哈诺,法路,希斯伦,迦米。
3 the sons of Reuben the firstborn of Israel: Hanoch, Pallu, Hezron and Carmi.
耶和华如此说,我必将这城交付迦勒底人的手和巴比伦王尼布甲尼撒的手,他必攻取这城。
Therefore thus saith the LORD; Behold, I will give this city into the hand of the Chaldeans, and into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon, and he shall take it
并杂族的人民和乌斯地的诸王,与非利士地的诸王,亚实基伦,迦萨,以革伦,以及亚实突剩下的人。
And all the mingled people, and all the Kings of the land of Uz, and all the Kings of the land of the Philistines, and Ashkelon, and Azzah, and Ekron, and the remnant of ashdod.
迦勒底人就拿住王,带他到在利比拉的巴比伦王那里审判他。
So they took the king, and brought him up to the king of Babylon to Riblah; and they gave judgment upon him.
以色列的长子流本的儿子是哈诺、法路、希斯伦和迦米。
The sons, I say, of Reuben the firstborn of Israel were, Hanoch, and Pallu, Hezron, and Carmi.
耶和华藉先知耶利米论巴比伦和迦勒底人之地所说的话。
The word that the LORD spake against Babylon and against the land of the Chaldeans by Jeremiah the prophet.
以色列长子流便的儿子是哈诺,法路,希斯伦,迦米。
The sons, I say, of Reuben the firstborn of Israel were, Hanoch, and Pallu, Hezron, and Carmi.
不要在迦特报告。 不要在亚实基伦街上传扬。免得非利士的女子欢乐。 免得未受割礼之人的女子矜夸。
Tell it not in Gath, publish it not in the streets of Askelon; lest the daughters of the Philistines rejoice, lest the daughters of the uncircumcised triumph.
基大利向他们和属他们的人起誓说,你们不必惧怕迦勒底臣仆,只管住在这地服事巴比伦王,就可以得福。
And Gedaliah sware to them, and to their men, and said unto them, Fear not to be the servants of the Chaldees: dwell in the land, and serve the king of Babylon; and it shall be well with you.
迦萨必不再有君王,亚实基伦也不再有居民。
And the king will perish from Gaza, And Ashkelon will not be inhabited.
迦萨必不再有君王。亚实基伦也不再有居民。
米拉利的子孙、按著宗族、从流便支派、迦得支派、西布伦支派的地业中、按阄得了十二座城。
The descendants of Merari, clan by clan, received twelve towns from the tribes of Reuben, Gad and Zebulun.
巴比伦素来为列国的荣耀,为迦勒底人所矜夸的华美,必像神所倾覆的所多玛、蛾摩拉一样。
And Babylon, the glory of kingdoms, the beauty of the Chaldees' excellency, shall be as when God overthrew Sodom and Gomorrah.
巴比伦素来为列国的荣耀,为迦勒底人所矜夸的华美,必像神所倾覆的所多玛、蛾摩拉一样。
And Babylon, the glory of kingdoms, the beauty of the Chaldees' excellency, shall be as when God overthrew Sodom and Gomorrah.
应用推荐