伦敦精神病研究所的一项研究找到了其中的原因——因为吃冰淇淋能激活大脑的快乐区。
A study by the Institute of Psychiatry in London has found out why - because eating ice cream can light up the brain's pleasure zones.
2005年,伦敦精神病学研究所的神经科学家们在测试者吃香草冰激凌时扫描了他们的大脑。
In 2005, neuroscientists at the Institute of Psychiatry in London scanned the brains of testsubjects as they ate vanilla ice cream.
2005年,伦敦精神病学研究所神经科学家在测试者吃香草冰淇淋时扫描他们的大脑,观察即时反应。
In 2005, neuroscientists at the Institute of Psychiatry in London scanned the brains of test subjects as they ate vanilla ice cream and saw immediate results.
2005年,伦敦精神病学研究所的神经科学家扫描了吃过香草冰激凌的受试者的大脑,即刻就看到了效果。
In 2005, neuroscientists at the Institute of Psychiatry in London scanned the brains of test subjects as they ate vanilla ice cream and saw immediate results.
伦敦莫德斯利医院的精神病顾问拉杰·佩尔绍德博士设计了这项测试。
Find out with this test devised by Dr Raj Persaud, consultant psychiatrist, at the Maudsley Hospital, London.
长老是科吉人的精神领袖,在黑暗中渡过整个童年造就了他们所具有的独特智慧,作为长老们的发言人,哈辛托前一天晚上抵达伦敦。
Jacinto, who is a spokesperson for the Mamos, the Kogi spiritual leaders who have a unique wisdom forged by an entire childhood spent living in the dark, arrived in London the previous night.
板球规则的前言里就谈到了“体育精神”,在板球的发源地英国,人们甚至每年在伦敦的板球场要举行一次关于“板球之魂”的讲座。
The preamble to the Laws of Cricket talks about “the spirit of the game”; their English custodians even hold an annual “Spirit of Cricket” lecture at Lord’s in London, the game’s home.
英国伦敦大学学院的马克·哈默医生说,早先的研究发现,吸烟者患精神疾病的比率较高,特别是抑郁症。
Dr. Mark Hamer of University College London says previous research found that smokers have a higher rate of mental illness, specifically depression.
“我觉得有一种自我控制的电路,它们影响到生活的许多方面,”加州大学洛杉矶分校精神科医生埃德斯·伦敦也同意。
"I think that there is a circuitry of self-control that's fundamental to many, many aspects of living," agrees Edythe London, a psychiatrist at UCLA.
当她在伦敦英皇学院精神病学研究院作为一名博士后学生学习时就开始了该项研究。
The work was carried out when she was a doctoral student at the Institute of Psychiatry, King's College, London.
英国伦敦大学一项研究日前发出警告,睡眠的多与少会影响人类晚年的精神健康。
The amount of sleep we get can impact our mental health in later life, a study conducted by the University of Londonhas warned.
伦敦——一项新的研究显示大约有38%的欧洲人,即1.65亿欧洲人患有某些种类的精神疾病,而且大多数人没有接受治疗。
LONDON - a new study estimates that about 38 percent of Europeans, or 165 million people, have some type of mental illness and that most are going untreated.
伦敦国王学院的精神病学教授约翰·韦曼检测了一组志愿者的压力水平,然后给他们造成一些小伤害。
John Weinman, professor of psychiatry at King's College London, monitored the stress levels of a group of volunteers and then inflicted small wounds on them.
精神分析也是各知名机构部门,如英国伦敦大学学院精神分析科,内部进行严肃学术讨论的主题。
Psychoanalysis is also the subject of serious academic discussions within well-known departments such as the Psychoanalysis Unit at University College London.
来自伦敦大学国王学院精神病学研究所的研究小组首先让21名婴儿逐渐适应大脑扫描仪。
The research team from the Institute of Psychiatry at King’s College London started by getting 21 babies acclimatisedto brain scanners.
来自伦敦大学国王学院精神病学研究所的研究小组首先让21名婴儿逐渐适应大脑扫描仪。
The research team from the Institute of Psychiatry at King’s College London started by getting 21 babies acclimatisedtobrain scanners.
其实,精神分析学是一种科学方法,在其可以被广泛接受之前,将不得不等到更多的水流过伦敦桥。
The fact is that psychoanalysis is a scientific method which, before it can be more generally accepted, will have to wait until much more water has flowed under London Bridge.
我可怜的朋友安德烈.巴姆布朗斯基,一位伦敦中部一所现已废弃的大学的前教授,在我看来患上了一种无实质性损害的精神错乱。
My poor friend Andrei Bumblowski, formerly Professor of Philosophy in a now extinct university of Central Europe, appeared to me to suffer from a harmless kind of lunacy.
比如,那些来到南伦敦Battersea法律援助中心的求助者,多半都是为了救济金的事情,有些人属精神病患者。
More than half of the people who come to the Battersea Law Centre in south London, for example, are on benefits, and some have mental-health problems.
所谓的“被动吸烟”是相当普遍的,来自于英国伦敦大学学院的MarkHamer和他的同事们在普通精神病学档案中这样写道。
So-called "passive smoking" is very common, Dr.Mark Hamer of University College London in the UK and colleagues note in the Archives of General Psychiatry.
所谓的“被动吸烟”是相当普遍的,来自于英国伦敦大学学院的Mark Hamer和他的同事们在普通精神病学档案中这样写道。
So-called "passive smoking" is very common, Dr. Mark Hamer of University College London in the UK and colleagues note in the Archives of General Psychiatry.
1999年,伦敦“精神病学研究所”(InstituteofPsychiatry)认知精神药理学的负责人托尼·夏尔玛(Tonmoy Sharma)博士指导了一项研究,而下面的这张MRI大脑扫描正是来源于此。
The following MRI brain scan is from research conducted by Dr Tonmoy Sharma, head of cognitive psychopharmacology at the Institute of Psychiatry, London, in 1999.
来自伦敦大学国王学院精神病学研究所的研究小组首先让21名婴儿逐渐适应大脑扫描仪。
The research team from the Institute of Psychiatry at King's College London started by getting 21 babies acclimatised to brain scanners.
伦敦的获胜,多少预示了罗马文化精神复活的态势。
The victory of London has somewhat shown the revival of Roman Culture Spirit.
在伦敦这样一个五方杂处,令人莫测的怪地方,苏荷区恐怕是最最不适合福尔赛精神的了。
Of all quarters in the queer adventurous amalgam called London, soho is perhaps least suited to the forsyte spirit.
他的动作略带几分礼仪性的花哨,因为能在冬天从伦敦乘邮车到达这里是一项值得向具有冒险精神的旅客道贺的成就。
He did it with some flourish of ceremony, for a mail journey from London in winter was an achievement to congratulate an adventurous traveller upon.
位于伦敦的欧洲药品局称,药品包装袋上的说明里应提醒使用者,服用“达菲”的病人可能会发生痉挛,产生幻想,或者导致精神错乱。
The European Medicines Agency in London said that the information lifted in the packets should warn that convulsions, hallucinations and delirium have all been reported among patients taking Tamiflu.
伦敦人热爱体育,我们热爱运动,关注比赛并为运动员加油。世界上很少有其他城市可以象伦敦这样将体育与城市文化、精神和生活方式如此完美的融合。
London loves sport. Playing it. Watching it. Supporting it. There are few cities where sport is so much a part of the culture, spirit and lifestyle.
我相信奥林匹克精神将因此在未来2012年伦敦奥运会。
I do believe the Olympic spirit will be so in the next 2012 London Olympic Games.
我相信奥林匹克精神将因此在未来2012年伦敦奥运会。
I do believe the Olympic spirit will be so in the next 2012 London Olympic Games.
应用推荐