鉴于对伦敦矿业公司货运条件及现金流动的忧虑,此项目可能不会优先选择中国五矿集团公司。
Given the concerns over shipping conditions and the cash flow of London Mining Plc, the project might not be a priority choice Minmetals.
这就解释了为什么在英国,尽管矿业时代早已结束,世界上的大多数处于领先地位的采矿公司还是把总部搬到伦敦。
That explains why, although mining died in Britain a generation ago, most of the world's leading mining companies have moved their headquarters to London.
造成这种情况最主要的原因在于,伦敦是八家矿业和商业公司的所在地,而自然资源的价格飞速上涨。
The main reason is that London is home to eight mining and commodity companies at a time when natural resources prices have been soaring.
矿业巨头必和必拓公司股价下跌2.6%,至2292便士,伦敦金属交易所的基本金属价格下跌。
BHP Billiton Ltd., the world's largest mining company, retreated 2.6 percent to 2,292 pence as base metal prices declined in London.
全球最大的矿业企业必和必拓公司股价上涨5.6%,至2408.5便士,创下伦敦股市新高。
BHP, the world’s largest mining company, rallied 6.6 percent to 2, 430 pence, the highest price on record.
采矿业是这方面的典型:英美矿业,必和必拓(BHPBilliton)和力拓公司都将总部设在了伦敦(虽然后两家公司在墨尔本也有总部)。
The mining industry is a case in point: Anglo-American, BHP Billiton and Rio Tinto all have head offices in London (although the last two also have them in Melbourne).
周二,在伦敦,力拓矿业集团总部发言人称公司没有意识到这次控告已经立案。
A spokesman at Rio Tinto's headquarters in London said late Tuesday that the company was not yet aware that the charges had been filed.
它们希望能通过在伦敦上市的监管及公司治理方面的审核。伦敦是矿业公司集中上市的地点。
They wanted the regulatory and corporate governance thumbs-up of a London listing, the traditional home of mining companies.
伦敦富时100指数在矿业公司股价的带动下收跌2.4%。中国经济放缓对这类企业造成了沉重打击。
In London, the FTSE 100 fell 2.4 percent, pulled down by shares of mining companies that were hit hard by China's slowdown.
另一家公司是海王星矿业公司,分别设在伦敦和悉尼。该公司已经在新西兰附近完成了深水钻探。
Another company, Neptune Minerals, based in London and Sydney, has completed test drilling in the deep waters near New Zealand.
另一家公司是海王星矿业公司,分别设在伦敦和悉尼。该公司已经在新西兰附近完成了深水钻探。
Another company, Neptune Minerals, based in London and Sydney, has completed test drilling in the deep waters near New Zealand.
应用推荐