赫伯特将得到这笔现金的一半,据伦敦时报报导。
Herbert will get half the cash, according to the Times of London.
伦敦时报称本周末微软打算200亿美元收购雅虎搜索业务。
The Times of London reported this weekend that Microsoft is in talks to acquire Yahoo's search business for $20 billion.
周四的《伦敦时报》总结了这种担忧,说道:“自满是愚蠢的。
Thursday's "London Times" summed up the worry, saying, "complacency would be foolish.
1981年,默多克买下了经营失败但却久负盛名的《伦敦时报》。
In 1981, Murdoch bought the failing but prestigious London Times.
1981年,默多克买下了经营失败但却久负盛名的《伦敦时报》。
In 1981 Murdoch bought the failing but prestigious London Times.
他把所有这些都讲述给美国作家查尔斯·佩莱格里诺和《伦敦时报》的理查得·劳埃德·佩里。
He talked about all this to Charles Pellegrino, an American writer, and Richard Lloyd Parry of the London Times.
两个月之前,伦敦时报的著名评论家发表了一篇文章,猜测哪个乐团可以捧回世界交响乐比赛的桂冠。
Two months ago, I remembered that promise I made, when a distinguished English critic published an article in the London Times, asking who could be the winner of the Orchestra World Cup.
三一镜报集团、联合报业(《每日邮报》的出版商),及新闻国际,包括伦敦时报,都对黑客一事保持沉默。
The Trinity Mirror papers, Associated Newspapers (publishers of the Daily Mail), and News International, which includes the London Times, were all but silent about the hacking story.
当然,家族中有些成员另辟蹊径,转投其它行业。有人成了科幻作家,《新闻周刊》的发行人和《伦敦时报》的老板。
However, some members of the family diverged markedly from the traditional family path, pursuing other interests such as science fiction writer, Newsweek publisher, and owner of the Times of London.
SeanMacaulay从1999年到2007年是伦敦时报的洛杉矶电影评论家,他也为拳击,不列颠GQ,星期日邮报写文章。
Sean Macaulay was the L.A. movie critic for The London Times from 1999 to 2007. He has also written for Punch, British GQ, and The Mail on Sunday.
当《伦敦时报》最近让读者投票选出在过去60年里最好的小说时,福莱特的《地球支柱》(the Pillarsof the Earth)一举拿下了第二名(仅仅次于《百舌鸟之死》(To KillaMockingbird))。
When the Times of London recently asked its readers to vote for the greatest novels of the last 60 years, Follett's the Pillars of the Earth came in at no. 2 (just behind to Kill a Mockingbird).
他的发言引起一系列反响,其中就有伦敦《星期日时报》的文章:《重现宇宙大爆炸可能摧毁地球》。
That then prompted a series of headlines including this from the Sunday Times of London, entitled 'Big Bang Machine Could Destroy Earth'.
《金融时报》说,由于越来越多的人担心猪流感在英国扩散,英国教会在伦敦东南部的南华克主管教区推荐了这一方法。
The Church of England has introduced the measure in its Southwark diocese in southeast London as concerns mount about the spread of swine flu in Britain, the Financial Times said.
美国人也看了英国评论家的评论——如果你是美国知识界中的一员,读过《时报文学副刊》和《伦敦时评》后,你会觉得有点尴尬。
Well, people here read British reviews—if you're in the American intellectual community, you read the Times Literary Supplement and the London Review, so it began to get a little embarrassing.
用这个方法,你同样可以免费蹭阅《华尔街日报》和《金融时报》。但伦敦的《泰晤士报》用这个方法读不了。
It adds that the same method can be used to avoid paying for access to the Wall Street Journal and the Financial Times, but not the Times of London.
当最新紧急情况新闻发布时,伦敦金融时报100股票指数狂跌,近1.7%。
In London, the ftse-100 share index slumped as news of the latest emergency emerged, closing 1.7 per cent down.
伦敦金融时报100指数,法兰克福DAX指数和巴黎CAC -40指数在下午的交易中均下跌超过百分之五。
London's FTSE 100 index, the DAX in Frankfurt and the CAC 40 in Paris were all down more than five percent in afternoon trading.
一些报纸(如伦敦金融时报)上有报道预测,许多大公司都有可能面对来自供应线上的困难。
Reports from papers like the Financial Times of London, for instance, predict that many of the world's largest companies are likely going to experience some sort of supply-chain problem.
在伦敦的金融时报100指数上涨超过100点。
从《澳大利亚人报》到《华尔街时报》和伦敦的新闻国际,默多克控股的新闻资产遍布全球。
Murdoch's newspaper holdings span the globe, from the Australian to the Wall Street Journal and to his news International stable in London.
在伦敦,至上午10点左右,金融时报100指数上涨了6.8,达5144.78。
In London, the FTSE 100 index was up 6.8 points at 5144.78 mid-morning.
接着伦敦周末时报过去曾经是外国报道或者高端时尚的一个论坛板块开始自己刊登莱昂内尔施赖弗(LionelShriver)和本奥克里(BenOkri)的短片小说。
Then the London Sunday Times, usually a forum for bloody foreign reporting or high fashion, began commissioning short fiction of its own from such authors as Lionel Shriver and Ben Okri.
《金融时报》说,由于越来越多的人担心猪流感在英国扩散,英国教会在伦敦东南部的南华克主管教区推荐了这一方法。
The Church of England has introduced the measure in its Southwark diocesein southeast London as concerns mount about the spread of swine flu in Britain, the Financial Times said。
在伦敦金融时报100指数于同日收盘,跌4.49%。
And in London, the leading FTSE 100 Index closed 4.49% down on the same day.
在伦敦金融时报100指数于同日收盘,跌4.49%。
And in London, the leading FTSE 100 Index closed 4.49% down on the same day.
应用推荐