这种情况在吉利部分控股的ManganeseBronze公司制造的伦敦出租车身上发生过。
This happened with the London taxis made by Manganese Bronze, which Geely part-owns.
同台展出的还有伦敦黑色出租车的吉利版本,一款吉利与英国锰铜控股合资生产的车型,该英国公司拥有伦敦出租车国际。
Also on the stand was Geely's version of the London black cab, the product of a joint venture with Manganese Bronze Holdings, the British company that owns London Taxi International.
这款车的外观和驾驶就像伦敦街头一台标准黑色出租车一样——但发动机罩内蕴含着跑车制造商莲花公司投入的最尖端技术。
The car looks and drives just like a standard London black cab - but underneath the bonnet is some cutting-edge technology by sports carmaker Lotus.
这款车的外观和驾驶就像伦敦街头一台标准黑色出租车一样——但发动机罩内蕴含着跑车制造商莲花公司投入的最尖端技术。
The car looks and drives just like a standard London black cab - but underneath the bonnet is some cutting-edge technology by sports carmaker Lotus.
应用推荐