布伦塔诺和胡塞尔开创了近现代的意向性研究,但其理论根据则是某种心理二元结构观。
Brentano and Husserl pioneered the modern research of the intentionality, but its theoretical basis is certain psychic dualistic structure outlook.
当然,布伦塔诺的描述心理学与后世心理主义价值理论所依据的各种现代心理学理论有重大的区别。
Of course, Brentano's descriptive psychology has a great difference from the various psychology theories that have resulted in the later mentalist value paradigm.
依照布伦塔诺,每一种精神现象或意识活动都直接朝向某些对象,并且只有精神现象是如此直接朝向对象的。
According to Brentano, every mental phenomenon, or act of consciousness, is directed toward some object, and only mental phenomena are so directed.
你看过塔伦蒂诺最新的电影吗?
我刚买了塔伦蒂诺最新影片的音乐磁带。
I've just bought the soundtrack of the latest Tarantino movie.
有时演员会给予导演灵感(如昆丁•塔伦蒂诺和乌玛·瑟曼)。
Sometimes directors are inspired by actors (Quentin Tarantino and Uma Thurman).
当然,这些都没什么特别不寻常的——毕竟,塔伦蒂诺是电影届的喜鹊,他的作品很多手法和图像都是来源于其他电影的。
Of course, that's not entirely unusual - after all, Tarantino is a movie magpie, and his work has always been informed by the tropes and iconography of other movies.
对塔伦蒂诺来说,电影配乐的过程贯穿于电影制作的始终,从一开始决定写这部电影,“一直到电影最后的杀青。”他说。
For Tarantino, soundtrack scoring happens throughout the moviemaking process — starting just after he decides to write a movie and "keeps going until the final editing," he said.
最后的结局本身也是如此地大胆和惊世骇俗,更让你不得不对塔伦蒂诺的厚颜无耻狂笑不已。
And the ending itself is so bold and so outrageous that it's hard not to laugh at Tarantino's audacity.
昆汀塔伦蒂诺排在第五位,他将与丹尼尔斯和雷特曼一同作为评委出现在观众席上。
Quentin Tarantino is the fifth nominee and he'll serve as referee with Daniels and Reitman playing the role of spectators.
这两兄弟象昆汀 塔伦蒂诺一样去诅咒,象不入流的爱尔兰笑话中一样喝酒,无情无义的开枪……但是他们只会去射击坏蛋。
These two brothers cuss like Quentin Tarantino, drink like a bad Irish joke, and shoot without remorse…but they will ONLY shoot bad guys.
兰达这个角色非常难演,塔伦蒂诺声称要不是瓦尔兹,而是克里斯托弗来演的话,他就要放弃整个片子了。
The role of Landa was so tough to fill that Tarantino claims he'd have abandoned the production entirely had Christoph not Waltzed through his door.
不要去想什么大轰炸,机关枪扫射的场景——在塔伦蒂诺的片子里,对话才是演戏。
Never mind big bangs and blazing machine guns - in a Tarantino film, this is where the action is.
这部电影是对昆汀·塔伦蒂诺那部虚妄的《无耻混蛋》的一剂十分必要的解毒剂。
This film is a much needed antidote to the inanities of Tarantino's Inglourious Basterds.
《阿甘》还击败了《低俗小说》拿下最佳影片——另一个安全而没品的选择——但是昆汀·塔伦蒂诺和罗杰·艾弗里至少把最佳改编剧本奖带回了家。
Gump also beat out Pulp Fiction for Best Picture -another safe, sappy choice - but QT and Roger Avery did at least bag the BestAdapted Screenplay Oscar.
不过幸好塔伦蒂·诺——或许感觉到这简直就要把他弄成个好东西了——把这类事件控制在了最低限度里了。
Thankfully, Tarantino - perhaps sensing that he was onto a good thing - keeps that state of affairs to a minimum.
有些美国人,像史奴比狗狗、嘎嘎小姐、塞缪尔•杰克逊、强尼•戴普和昆汀•塔伦蒂诺比其他美国人要酷得多。
Some like Snoop Dogg, Lady Gaga, Samuel L. Jackson, Johnny Depp and Quentin Tarantino are way cooler than others.
假如到电影院看一部俄文字幕的昆汀·塔伦蒂诺新电影,一定要请女领位员将你带到包房。
If you go to the cinema to watch a dubbed Russian version of the new Quentin Tarantino film, do make sure that the usherette directs you to the right room.
但同样是因为塔伦蒂诺先生处心积虑地将所有同情都全部抹杀。
But it is also because Mr Tarantino, although he kills off goodies as well as baddies, works hard to efface sympathy for all of them.
花在试图说服一个老奶奶看一部昆汀·塔伦蒂诺导演的电影的每一美元都浪费掉了(昆汀自己的祖母例外)。
Every dollar spent trying to persuade a grandmother to see a Quentin Tarantino film is a dollar wasted (Quentin's granny excepted).
选择在纽约的犹太遗产博物馆公然首映他们的战争影片——这部残酷无比、充满巧语讥讽且颇具修正主义色彩的电影,导演昆汀·塔伦蒂诺与他的制片人哈维·韦恩斯坦可谓勇气十足。
It WAS bold of Quentin Tarantino and his producer, Harvey Weinstein, to pre-screen their brutal, wisecracking, revisionist war film at the Museum of Jewish Heritage in New York.
这里我们指的是《哈利·波特》系列、昆汀·塔伦蒂诺的《杀死比尔》系列,没准还有克里斯托弗·诺兰的《蝙蝠侠》系列。
We mean Harry Potter, Quentin Tarantino's KillBill, maybe Christopher Nolan's Batman series and, above all, PeterJackson's 9 hr.-plus adaptation of J.R.R..
这看起来像昆汀·塔伦蒂诺导演Marx兄弟主演的荒诞幽默电影,可是刚刚解密的英国安全局档案却表明,这一切都是真的。
It seems like a Marx Brothers movie directed by Quentin Tarantino, but it's very real, as newly declassified MI5 documents revealed today.
《刑房》系列电影因残忍的剧情和低成本的制作在70年代火了一阵,那时塔伦·提诺还是个孩子。
Grindhouse films, known for brutality and low production values, were (semi -) popular during the 70's, when Tarantino was a boy.
周四本来是塔伦蒂诺的电影首次在中国放映的第一天。
Thursday was supposed to mark the first ever showing of a Tarantino film in Chinese theaters.
该场景血腥可怕,但是塔伦提诺却想让观众开怀大笑,即让观众感同身受又让他们笑个不停。
The scene is gory and hideous, but Tarantino wants you to laugh during this scene, to take in the excessiveness of it all and chuckle at its stupidity.
塔伦蒂诺就是个影迷,也会为这样珍贵的镜头感到满意。
Movie junkie that he is, Tarantino would probably feel okay about being bested by this vintage gem.
昆汀·塔伦蒂诺在拍了电影《落水狗》并一举成名之前,在录像带租赁店工作。
Quentin Tarantino worked in a video rental joint before he made Reservoir Dogs and blew up.
昆汀·塔伦蒂诺在拍了电影《落水狗》并一举成名之前,在录像带租赁店工作。
Quentin Tarantino worked in a video rental joint before he made Reservoir Dogs and blew up.
应用推荐