如果你继续这样做你会伤透我的心。
如果你继续这样做你会伤透我的心。
为何伤透我的心,只在一瞬间。
为何伤透我的心,只在一瞬间,一瞬间。
你冷漠话语伤透我的心。
1994年,小熊队差点儿便令我感到自豪,但却再一次伤透我的心。
In 1994, the Cubs were one out away from making me proud, but they broke my heart again.
“有些晚上,我不得不在照顾孩子和准备考试或论文之间做出选择,这伤透了我的心。”她说。
"Some nights my heart was breaking to have to pick between my kids and studying for exams or papers," she says.
他的忘恩负义伤透了我的心。
我的失败和拒绝伤透了她的心。
这是一件相当残忍的事,我伤透了她的心。但这是我能想到的用来淡却我们三年感情的最快方法。
It was a cruel thing to do, and it broke her heart, but it was the fastest way to wipe out three years's feelings.
永不生育,这样的决定伤透了我的心,不过我只能选择两者中比较让人少点遗憾的那个决定。
Though it breaks my heart, I choose to be childless because it is the lesser of two regrets.
她说她可能爱上他了,这伤透了我的心,尽管我知道我们之间再无可能。
She thinks she's in love with him, and that caved my heart, even though I know there's no chance we will ever be together.
“你和艾加伤透了我的心,”凯瑟琳说。“你们都想让我怜悯你们!”
'you and Edgar have broken my heart,' said Catherine, 'and you both want me to pity yoy!'
我所倚靠的爱,使我失望,伤透了心。
你的一句滚,你是不经意,我却伤透了心。
我知道我以前所做的一切让你伤透了心,但现在我知道错了,希望你能够原谅我。
I know I've done everything to break your heart, but now I know that I was wrong, I hope you can forgive me.
我承认,我是伤透了心了,因为我真的从那里听说你的监护人,彼德爵士和狄索女士最近也处得不如想象得那么和谐。
I own I was hurt to hear it-as I indeed was to learn from the same quarter that your guardian, Sir Peter, and lady Teazle have not agreed lately so well as could be wish'd.
他的话伤透了我的心。
他的话伤透了我的心。
你在QQ个性签名的那一句话伤透了我的心,说明你宁愿选择放弃也不愿以后全心全意地对我的父母。
The signature in your QQ hurts my heart deeply. It shows that you prefer to select giving up rather than treat my parents heart and soul (with all your heart).
当我还是个小男孩的时候,看到爸爸妈妈为了金钱不断争吵,我伤透了心。
It broke my heart as a young boy to see my mom and dad struggle and argue about money.
和帕特里克分手时,我伤透了他的心。而且《永恒骑士》系列电影结束之后,他的事业就到了瓶颈期。
When I ended things with Patrick, I-I broke his heart. And with no more " Endless Knights" movies, His career just kinda stalled.
我的男朋友/女朋友最近伤透了我的心。
我想告诉你我不曾怪过你,可是你的决绝伤透了我的心。
I want to tell you I did not blame you, but your headache to pull off my heart.
米歇尔告诉工人以及来自格林纳达和邻国特立尼达和多巴哥的中国大使馆人员说,“我很难过。这个不幸的错误伤透了的我的心。”
"I am very saddened, " Mitchell told the workers and Chinese Embassy staff from Grenada and neighboring Trinidad and Tobago. "This unfortunate error breaks my heart. "
米歇尔告诉工人以及来自格林纳达和邻国特立尼达和多巴哥的中国大使馆人员说,“我很难过。这个不幸的错误伤透了的我的心。”
"I am very saddened, " Mitchell told the workers and Chinese Embassy staff from Grenada and neighboring Trinidad and Tobago. "This unfortunate error breaks my heart. "
应用推荐