蒙古人的传统帽子被称作装饰toortsog和loovuz。
The Mongolian traditional hat is known as the decorative toortsog and loovuz.
但在我现在生活的地方,戴传统帽子就像是从70年代骑着一辆吱吱呀呀的自行车过来了——他们带上的是整个70年代。
But in my neck of the woods at the moment, wearing a hat is likeriding a creaky bicycle from the 1970's — it comes with the territory.
所以,传统帽子在巴黎或许是个很酷的玩意儿,但奥萨特养鸭场的人们却对这件好事闻所未闻,这个村庄太小,没有GPS。
So, traditional hats might the cool thing to wear in Paris, but thegood news hasn’t yet reached the duck farms of Aussats, a village sosmall that it doesn’t register on a GPS.
法国农民传统的帽子,贝雷帽,现在很少在法国本土制造。
The traditional headgear of the French farmer, the beret, is now rarely made in France itself.
他们可能穿传统的服装,就好像美国人要戴像亚伯拉罕·林肯那样的炉灶顶帽子。
They are as likely to wear traditional clothes as Americans are to wear stove top hats like Abraham Lincoln.
我们应当停止穿着累赘的传统服饰,因为他们有碍社会进步,但是不能将我们的头脑输给他们的帽子,尽管没有头饰将会变得丑陋。
We shall leave off wearing our achgans because they are susceptible of improvement, but think nothing of surrendering our heads to their hats, though no headgear could well be uglier.
身材魁梧健壮,穿着一丝不苟,头戴帽子,身披斗篷,手持竹杖的这位宗像教授是日本的印第安纳琼斯式地反传统人物。
Portly, bald and impeccably dressed with cap, cape and cane, the professor is Japan's anti-Indiana Jones.
我走到一个体格魁梧的家伙对面坐下,他戴着太阳镜,脸和脖子上围着传统的阿拉伯头巾,头上戴着一顶便宜的黑色的冬天戴的针织绒帽,帽子的前面绣有一个英文单词“Rock”。
Sunglasses covered his eyes, and he wore a cheap black knit winter cap. Embroidered across the front of it was the word “Rock” in English.
目前,最佳生产力战胜了我们一直从事的在业务中分解传统工作分组的“大帽子”结构。
Right now, the biggest productivity wins we're seeing involve breaking down the traditional "stovepipe" structure of working groups within a business.
从早晨到黄昏,年长的妇女和女孩,身着传统蓝色和黑色帽子和束腰外衣,在石林湖堤岸上卖绣花衣。
From the early morning until dusk, elderly women and girls, dressed in traditional blue and black hats and tunics, sell embroidered clothing on the bank of the Stone Forest Lake.
伊万卡在看完传统中国乐器音乐表演和一群舞蹈演员杂耍彼此的帽子以后说:“这太棒了!”
"It is amazing!" Ivanka said after watching a performance of traditional Chinese instrumental music and a group of dancers juggling hats on each other in a formation.
复活节游行也是复活节的传统之一,游行者头戴无边帽或礼帽,帽子上照例有春花和丝带的装饰。
Easter parades are also part of the Easter tradition, with those taking part wearing Easter bonnets, traditionally decorated with spring flowers and ribbons.
扔帽子的传统最早是从美国空军学院开始的,其他大学都是效仿他们的。加上精彩的飞行表演,他们的毕业典礼不仅经典,而且还是最好的。
The USAFA famously lays claim to the 'hat toss' tradition adopted by so many other universities. Combined with a spectacular flypast, theirs is still the original and best.
传统上,中国不同于西方人,屋内和屋外都戴帽子。
Traditionally, the Chinese wear their hats indoors as well as outdoors unlike their Western counterparts.
他们会穿传统服饰的概率就和美国人会戴林肯那样的帽子一样大。
They are for promising to wear traditional clothing as Americans are to wear stove top hats favor Abraham Lincoln.
在这里,你能找到大量的传统普罗旺斯服装,你可以试带几顶帽子,或尝一个香甜的甜瓜。
Here you can find an array of traditional Provencal cloth, try on hats or sample a 14 luscious melon.
与传统服饰可骇人,如一个女巫的尖帽子和黑色礼服。
Costumes can be traditional and scary, such as a witchs pointy hat and black gown.
沿袭传统并不是把祖父的帽子拿来戴戴,而是买一顶新的按照他的方式那样戴着。
To following a tradition is not wear grandfather's hat, but to buy a new one, as he used to do. Germán del sol.
不带帽子的时候,可转为传统镜架形式。
When not wearing a hat, simply switch back to the traditional frame mode.
传统巫师服装包括长袍、斗篷、靴子,还可能加上一顶帽子。颜色鲜艳,样式有些放纵。
Traditional Wizard clothing consists of robes, cloaks, boots, and possibly a hat of some kind. The colors are bright and the style somewhat extravagant.
戴纸帽子的传统来源于哪里?
戴纸帽子的传统来源于哪里?
应用推荐