哪些形容词可描述传统动画?。
第二章论述传统动画的叙事特征。
The second chapter analysize traditional animation features of the narrative.
第一章论述传统动画的角色形象。
The first chapter analysize the role of traditional animation image.
第四章论述传统动画的主要样式。
The fourth chapter analysize the major styles of traditional animation.
第八章阐述我国传统动画具有的娱乐精神。
Chapter VIII expounded China 's traditional animation with the spirit of entertainment.
如果一套传统动画有立体动画版,你会选择吗?
If a traditional animation has a three-dimensional version, will you choose it?
如果一套立体动画有传统动画版,你会选择吗?
If a three-dimensional animation has a traditional version, will you choose it?
这个传统动画特征的电影是在南加利福尼亚分部做。
The traditionally animated feature films were produced by the division's Southern California branch.
在同年梦工厂使用传统动画又生产了《埃及王子》。
In the same year DreamWorks SKG produced the Prince of Egypt using traditional animation techniques.
很多经典的传统动画都具有自己的个性表达和独特的情感表达。
Most of the classical traditional animations have their own unique expressions and ways to express the author's emotions.
也就是说工作室实际上不是由现在尽人皆知的定格动画起家的,而是开始于传统动画?
So the studio actually started with traditional animation, rather than the stop-motion it is known for now?
即使轻微的运动可以保持你的角色生动 ,有时传统动画中一个感觉真实可信的动作在计算机动画中会看起来很卡通。
Even the slightest movement will keep your character alive. Sometimes an action that feels believable in traditional animation, looks too cartoony in computer animation.
从《海底总动员》到《飞屋环游记》——在专注于电脑动画大制作整整十年之后,迪斯尼最终回归到她的传统动画制作上。
After a decade of devotion to computerized animated classics-from 31 Finding Nemo to 32 up-disney finally goes back to her tradition.
他和日本《读卖新闻》的AndrezBergen说:“传统动画中最优秀的地方在于它的独特性,以及每个每个艺术家之间所表现出的丰富性。”
He told Andrez Bergen at Japan's Daily Yomiuri newspaper that "the great thing about traditional animation here is its uniqueness, and the variety of individual artists' visions on display."
但如果用更传统的2d风格动画,每一部电影的灵魂仍然会原封不动的保留。
But if it were animated in a more traditional 2d style, the soul of each film would remain intact.
它可以作为过去十年间皮克斯的代表作,也可以用来代表在新的电影世纪中,给人们带来无穷快乐的辉煌的动画片业(不管是电脑制作的,还是传统方式制作的,或是定格方式制作的。)
It also stands in for all the glories ofanimation, whether CGI, traditional or stop-motion, that provided the greatestmeasure of joy in the new cinematic millennium.
这个话题可能已是陈词滥调,但是传统的亲情路线和新奇的电子动画特技之间的结合让这部影片获得众多父子影迷的青睐。
This topic might get corny, but the mix of old-fashioned heart and new fangled animatronics cyber tech makes this picture a winner for fathers and sons.
我拿照片当例子是想让它代表传统的传达设计的元素,我同样也可以拿印刷术、插画技术、动画设计、平面设计等做例子,因为思想同样适用。
I chose photography as an example for a classic communication design instrument, but the ideas are also applicable to typography, illustration, motion design, graphics, and the like.
在皮克斯的联合创始人、华特迪士尼动画制作公司和皮克斯的负责人拉萨特(JohnLasseter)的领导下,迪士尼既致力于电脑制作的动画片也关注传统手绘动画片。
At the behest of Pixar cofounder John Lasseter, who now oversees Disney Animation as well as Pixar, Disney has committed itself to traditionally animated films as well as ones drawn on computers.
该工作室不能手工动画的气球,也将传统的电脑动画作品。
The studio couldn't hand-animate the balloons, nor would traditional computer animation work.
敦煌;动画;传统文化。
用动画对中国传统文化进行再诠释的意义。
Second, using animation to re-interpretation the traditional cultural significance Of China's.
就读于动画专业、25岁的马来西亚籍留学生陈哲伦一手创办了“扯铃社”(编者注:“空竹”又称“扯铃”),目的是提升这项中国传统游戏的人气。
Chen Zhelun, 25, a Malaysian-Chinese majoring in animation, founded the diabolo club, which aims to restore the popularity of this traditional Chinese game.
探索用动画的视听语言对传统文化进行再创作。
Third, exploring the use of audio-visual language of animation to re-creat the traditional culture.
传统的虚拟生物行为动画是通过关键帧技术实现的,存在一些不足。
Conventional virtual biology behavior cartoon has some shortages for it is realized through key frame technology.
第四章论述了国产动画电影传统美学风格形成的文化基因。
The artists introduced the freehand brushwork in traditional Chinese painting into the films, and form a unique style.
动画片中古文明的虚构离不开传统建筑的运用。
In the animated cartoon the ancient civilization fictionalizes cannot leave the use of traditional architecture.
而水墨动画也在一定程度上促进了中国的传统文化的传播。
And ink animation has to a certain extent to promote China's traditional culture to spread.
大堂内设置电视屏幕墙,以动画滚动演示的形式代替传统的长江景点导游图和船舶平面布置图。
In the hall is a television screen wall on which presentation by rolling animation takes the place of traditional Changjiang Scenic Spots Tourist Map and Ship Layout Plan.
大堂内设置电视屏幕墙,以动画滚动演示的形式代替传统的长江景点导游图和船舶平面布置图。
In the hall is a television screen wall on which presentation by rolling animation takes the place of traditional Changjiang Scenic Spots Tourist Map and Ship Layout Plan.
应用推荐