你是我最喜爱的一个传统佳节!
是中国人一年中的首个传统佳节。
传统佳节不要忘记给郑柔美发出遥远的祝福!
The traditional festival do not need to forget that sends out the remote blessing to JungYuMi!
每年的中秋传统佳节,无数的有情人终成眷宿。
The annual traditional festival Mid-Autumn festival, countless lovers and eventually became dependents places.
元旦一过马上就要到了中国传统佳节- - -春节。
New Year's Day one immediately must arrive at the Chinese tradition festival — Spring festival.
在欢乐的气氛中,新朋老友一起欢度中国的传统佳节。
In an atmosphere of joy, new and old friends celebrated the Chinese traditional festival together.
传统佳节之际,献上圣诞的殷殷祝福,祝新年万事如意!
Warm hearted wishes for an old fashioned Christmas and a happy New Year filled with all your favorite things.
在此传统佳节,献上圣诞的殷殷祝福,祝新年万事如意!
Warmhearted wishes for a traditional Christmas and a Happy New Year filled with all your favourite things.
中秋节是我国的传统佳节,是我国的四大传统节日之一。
The Mid Autumn Festival is a traditional festival in China. It is one of the four traditional festivals in China.
元宵节是中国的传统佳节,在每年的农历正月十五这一天庆祝。
The Lantern festival is a traditional Chinese festival, which is on the 15th of the first month of the Chinese New Year.
元宵节是中国的传统佳节,在每年的农历正月十五这一天庆祝。
Thee Lantern festival is a traditional Chinese festival, which is onthe 15th of the first month of the Chinese New Year.
中秋传统佳节已成为中国的“圣诞节”,也变成了人们“送礼”的最佳时机。
The traditional festival has become a Chinese Christmas of sorts, topping other occasions for giving or receiving gifts.
春节是中国的传统佳节,阖家团圆,举国欢庆,人们祈盼风调雨顺,国泰民安。
The Chinese New Year is a time for family reunions and national celebration. And it is when all Chinese people express their wish for a prosperous year, both for their families and their motherland.
此外,编队还将组织部分官兵参加大使馆举办的春节联欢会,庆祝中国传统佳节春节。
In addition, some sailors of the taskforce will participate in a Spring Festival gala held by the Chinese Embassy in the UAE to celebrate the traditional Chinese Spring Festival.
今天是传统佳节—端午节!不知道有多少个佳节没有和家人一起过了,感觉也变得淡薄且麻木。
Today is a traditional festival - Dragon Boat festival! I don't know how much a holiday with his family and had no feeling, also become weak and numbness.
即便是以这种惊人的速度,刘师傅也从没有做出过足够的月饼,满足这个中国传统佳节前后人们对于月饼的需求。
Even at this breakneck pace, Chef Lau never makes enough to meet demand for the pastries around the Chinese holiday.
为庆祝中国的传统佳节---春节,2010年2月1日晚海森机构在广州番禺香江大酒店举办了别开生面的新春联欢晚会。
In order to welcome the Chinese traditional spring festival, on the night of Feb. 1 2010 Haisen Institution held a wonderful evening party at Xiangjiang Hotel, Fanyu, Guangzhou.
2011年2月12日,驻休斯敦总领事高燕平在办公楼宴会大厅举办新春招待会,与大休斯敦地区80多个收养中国儿童的美国家庭共同欢度中国传统佳节―兔年春节。
On Feb. 12, Consul General Gao Yanping held a reception at the Chinese Consulate General for the American families with children from China to celebrate the Chinese New Year.
在庆祝这一佳节的同时,你们保留自己的丰富传统,而且确实把自己的家庭观、信仰和对传统的尊重传给年轻一代。
In marking this special occasion, you help preserve your rich heritage and ensure that your values of family, faith, and respect for tradition are passed on to future generations.
元宵和汤圆是人们在元宵佳节吃的传统食品,煮好的、有馅儿的糯米团子。
Yuanxiao and tangyuan are the traditional food that people eat on Lantern Festival. They are boiled glutinous rice balls with stuffing.
月饼只是传统中秋佳节的一种美好含义。
Moon cakes just a tradition of Mid-autumn Festival that owns good meaning.
月饼是我国中秋佳节的传统食品,但由于月饼“高糖、高油、高热量”的特点,致使许多人群不宜食用月饼。
Moon cake is a traditional food of our country in the Mid-autumn Festival, but its characteristic of "high sugar, high oil, high calories", is not suitable for many people.
邮票色彩鲜明悦目,票上的传统圣诞物品传递浓浓的佳节气氛,与大家共迎这个普世欢腾的日子。
The traditional icons and cheerful colours of the stamps commemorate the time-honoured spirit of this joyous festive season.
腊八节是农历12月初八,这一天象征着庆祝中国传统新春佳节的开始。
Laba is celebrated on the eighth day of the last lunar month, referring to the traditional start of celebrations for the Chinese New Year.
摘要:中秋佳节将至,提起中秋的美食自然有很多人想起了最传统的月饼。
ABSTRACT: Moon cake is the traditional middle autumn festival food in China.
金秋敬老活动开始于1996年,目的是维护中华尊老敬贤的传统美德,于每年中秋佳节,举办野餐及老人娱乐活动,表示对老人的敬意。
The purpose of the Golden autumn Senior Picnic is to promote the Chinese tradition of paying respects to the elderly. The event is held around the Mid-Autumn moon festival.
金秋敬老活动开始于1996年,目的是维护中华尊老敬贤的传统美德,于每年中秋佳节,举办野餐及老人娱乐活动,表示对老人的敬意。
The purpose of the Golden autumn Senior Picnic is to promote the Chinese tradition of paying respects to the elderly. The event is held around the Mid-Autumn moon festival.
应用推荐