文章将具体谈论如何准备会议口译。
This paper will discuss on how to prepare for conference interpretation.
会议口译,某种程度上,就是代表本身。
The conference interpreter, in a way, becomes the delegate they are interpreting.
国内会议口译市场真正起步还是90年代以后。
The beginning of real growth in the Chinese conference market came in the 1990s.
而在光谱的另外一段,则是对会议口译需求的完全漠视。
At the other end of the spectrum are booths that demonstrate total ignorance of the requirements of conference interpreting.
也就是这些跨国企业在会议口译需求方面做出了积极贡献。
Significantly, the corporate world has been largely responsible for major positive changes on the demand side.
由此,本文试图找出会议口译员听觉分析中所遇到的困难。
By doing this, the paper attempts to find out auditory perception difficulties that interpreters encounter during the conferences.
听觉认知能力是影响会议口译译员对信息理解的重要因素之一。
Auditory perception ability is one of the most important factors affecting information comprehension of conference interpreters.
按内容,口译可分导游口译、礼仪口译、宣传口译、会议口译、会谈口译等。
Interpretation can be categorized into guide interpretation, ceremony interpretation, information interpretation, conference interpretation and negotiation interpretation.
王培是一名普通话,粤语,英语会议口译,同声口译,同传,即时传译,交替 …
Pierre Wong is a Chinese, Mandarin, Putonghua, Cantonese, English, simultaneous, consecutive, conference interpreter.
口译也出现了多种新形式,如接力式同声传译、可视会议口译、电话口译、媒体口译等。
Therefore, new types of interpreting have come into being, such as relay si, visible conference interpreting, tele -interpreting, media interpreting, etc.
任何会员在招募其他会议口译员时,无论后者是否为本协会会员,都应给予客户同样的保证。
Any member of the Association recruiting other conference interpreters, be they members of the Association or not, shall give the same undertaking.
在会议口译中话语标记语可以帮助译员迅速理解并准确传达源语发言的信息,提高口译质量。
Therefore, discourse makers may help the interpreters grasp and reproduce the main ideas of the speakers immediately and accurately and thus improve the quality of conference interpretation.
虽说官方垄断已经逐步被打破,但一个自由会议口译员没有官方背景要想白手起家还是很困难。
While the monopoly is being broken, though, it would be difficult for a freelance to get started without having some government background.
基于对艾利斯和杨氏听觉认知图式的分析,本文旨在证明听觉认知能力在中译英会议口译中的特殊重要性。
This paper is to testify the importance of auditory perception ability in C-E conference interpreting based on A.
基于对艾利斯和杨氏听觉认知图式的分析,本文旨在证明听觉认知能力在中译英会议口译中的特殊重要性。
This paper is to testify the importance of auditory perception ability in C-E conference interpreting based on A. W. Ellis and A. W. Young's auditory perception model.
人们对口译的研究常常强调口译的过程和技巧,但是对于一次具体的会议口译,会前的准备工作往往起关键作用。
Researches on interpretation always attach importance to the process and skill of the interpretation. Concerning a conference interpretation, the preparation is a key process.
上周我在布莱顿为一场关于污染治理问题的会议做口译。
I spent last week in Brighton interpreting during a training course on waste management.
她跟随欧洲议会议员RobertSturdy参加了欧盟的一次环境委员会会议,做了两个小时的口译。
She shadowed East of England MEP Robert Sturdy and interpreted two hours of an environment committee meeting at the EU headquarters in Brussels, Belgium.
GIC司将继续确保对会议的有效管理和对笔译、口译和印刷服务包括辅助性计算机信息系统的有效利用。
GIC will continue to ensure effective management of meetings and efficient utilization of translation, interpretation and printing services, including supportive computerized information systems.
会议与陪同口译。
我认为我没有在会议时当口译的经验。
I don't think I have the experience necessary to interpret at a meeting.
在我的梦想中,我成为了一个口译员,我参加了很多会议,还参与了很多对我很有吸引力的重要场合!
In my dream, I became an interpreter and I have attended many meetings and been to a lot of important occasions I was so attractive!
此外,招聘的职位包括:接待人员,会议引导人员,交通引导人员和英语口译人员。
Furthermore, the positions recruited include receptionist, conference guider, transportation guider and English interpreter.
公司对外会议,讲座口译;
公司对外会议,讲座口译;
应用推荐