从长期来看,这种概念不会有前途。
In the long run, this concept probably doesn't have much of a future.
不,你不会有前途的。
在气候炎热的国家里销售皮货是不会有前途的。
他在那才会有前途。
而像这些工厂可能代表过去,鱼最好机会有前途。
And factories like these might represent the last, best chance for fish to have a future.
它们会有前途,唯一的原因是它们最终将获得正确的定价。
They do if only because they eventually will be priced right.
如果一个俱乐部只是有一个球员进出之门,你不会有前途。
If a club is only an entry and an exit door, you do not go far.
我看不出这个关系会有什么前途。
她的好习惯预示她将来会有好前途。
经历了凤凰涅磐重新崛起的金融服务业将会有个光明的前途。
Rising from the ashes of a very bad year, financial services have a bright future.
我不知道是否还有其他人像我一样在同窗读书时遇到未来的妻子或丈夫,不过我肯定你们都会有美好的前途。
I don't know if anybody else will meet their future wife or husband in class like I did, but I'm sure that you're all going to have wonderful careers.
有时候,他们会说,如果你站在我们一边,你就会有好前途,如果不干,你可要小心了,等等。
Sometimes they come [and say] : if you join us you will have a good future. If you don't: be careful - look at the land-grabbing etc.
那么,在这样一个等级分明的世界里,还会不会有和平、公正与大众幸福的希望呢?前途并非像研究结果所显示的那样可怕。
Is there any hope for peace, justice or widespread happiness in a world so ineluctably stratified? The prospects aren't nearly as grim as all these findings suggest.
我肯定你会有一个光明的前途的。
他那认真的习惯预示著他会有好的前途。
我就是觉得一个女运动员会有一个好的前途。
Also I thought a sportswoman would probably have a bright future.
结果,他们就不会有一个光明的前途。
我想只要努力工作,就一定会有一个好的前途。
I think that through hard work a better future will be provided for.
前途好象一片光明,也许因为相信以后会有很多美好的东西。
The future looks bright, probably because there's a lot of it left.
我相信,只要人人怀有希望,这个社会就会有光明的前途。
I believe that when there is hope within us all, then our society holds a promising future.
凯瑟琳:你在鞋店工作,但居然不知自己脚踏何地,我觉得你在鞋店也不会有什么前途。
Katherine: you work in a shoe shop and if you don't even know where your feet are, then there's no future for you there.
分歧,差异,这些东西应该有所保留,才会有发展前途:法西斯不想要这些,他们不允许差异的存在。这就是你不是法西斯的原因。 法西斯想要每个人都一样,但是你是不一样的。
Dissension, diversity, the grain of salt and mustard are needed: Fascism does not want them, forbids them, and that is why you are not a Fascist, it wants everybody to be the same, and you are not.
分歧,差异,这些东西应该有所保留,才会有发展前途:法西斯不想要这些,他们不允许差异的存在。这就是你不是法西斯的原因。 法西斯想要每个人都一样,但是你是不一样的。
Dissension, diversity, the grain of salt and mustard are needed: Fascism does not want them, forbids them, and that is why you are not a Fascist, it wants everybody to be the same, and you are not.
应用推荐