英国食品标准局(FSA)已经发布了一份公开声明,称在一些高温烹饪的食物中会形成一种名为丙烯酰胺的化合物,这种化合物会带来风险。
The Food Standards Authority (FSA) has issued a public warning about the risks of a compound called acrylamide that forms in some foods cooked at high temperatures.
当然,CPU虚拟化也会带来风险。
法官们知道,自己的声望会带来风险。
繁荣本身也会带来风险。
这两位掌管美国经济的牛年生人可能会带来风险。
The pair of oxen in charge of the U. S. economy could be an accident waiting to happen.
他还说,现在的公司不再认为使用免费软件会带来风险了。
And companies no longer perceive free software as riskier, he adds.
人民币跨境流通不仅会给我国带来收益,也会带来风险。
Cross-border circulation of the RMB will not only benefit China, will also pose a risk to China.
而这些不确定因素会带来风险和机遇,从而改变人力资源的价值。
But these methods don't take account into the uncertainty on employ, which produces risky and opportunity so as to change the Human Resource Value.
然而提高牧业生产率显然会带来风险促使窃林人占取更多林地,不过抑制因素也同样存在。
The obvious risk is that making ranching more productive will raise the incentive to grab more of the rainforest, but there are mitigating factors.
使用现场的商店可能会带来风险,这只能使用在一个不能被任何其他方式解决问题的故障排除的短期。
Using it on a live store poses risks, and should only be used for short-term troubleshooting of a problem which can't be solved any other way.
回到他认为是星巴克体验发源地的地方,确实会带来风险,尤其是如果公司没有达到意大利顾客的要求。
Coming back to the place he considers the taproot of the Starbucks experience does bring risks, especially if the company falls flat with Italian customers.
回到他认为是星巴克体验发源地的地方,确实会带来风险,尤其是如果公司没有达到意大利顾客的要求。
Coming back to the place he considers the taproot of the Starbucks experience does bring risks, especially if the company LLS flat with Italian customers.
她说,大多数人都讨厌找工作,这是一段让人焦虑不已的时光。但接受并不适合的工作确实会带来风险。
'Most people hate the job search,' she says. 'it's an anxiety-producing time. But there are real dangers to taking a job that is not a good fit.'
对债权人而言,项目经营成本变动会带来风险,敏感性分析可以揭示成本因素与债权人利益之间的对应关系。
Operating cost is the main risk factor to the lenders and sensitivity analysis can indicate the relationship between cost factors and lenders' benefits.
有些人对跳槽嗤之以鼻。他们认为,换工作必然会带来风险和不稳定,而坚持干一份工作意味着有安全保障。
Some people give a frown of disapproval to job-hopping, insisting that changing jobs involves risks and uncertainties, while holding on to a job means security.
该报告还指出,集约化的畜牧业经营会带来严重的生态风险。
The report also says that intensive livestock operations can pose serious ecological risks.
也没有告诉你所有手术会带来的风险。
跟六年前相比,我现在更愿意和别人分享新的东西,因为我觉得分享带来的好处会多于其潜在的风险。
I'm more likely to share new stuff than six years ago, because I think there are more benefits than risks in sharing.
因此,在提交单阶段提交资源时通信失败会带来混合的事务结果风险(启发式危险)。
Thus, a communication failure during commit of the one-phase commit resource introduces the risk of a mixed outcome to the transaction (the heuristic hazard).
但是一些分析家对增兵是否明智产生质疑,他们指出更庞大的外军数量会因为被视为占领军而带来风险。
Some analysts however question the wisdom of sending more troops, arguing that a larger foreign military presence runs the risk of being seen as an occupying force.
但是由中国公司销售的网络设备真的会带来如此巨大的安全风险吗?
But is the security risk really greater if the network's parts were sold by a Chinese company?
总的来说,奥斯本先生认为不果断解决赤字问题会带来比果断解决问题更大的经济风险,这一点是正确的。
On balance, Mr Osborne is still right that the economic risks of not decisively tackling the deficit outweigh the risk of doing so.
然而,科学家们并不认为这种新的明胶产品会带来任何风险。
However, scientists do not believe that the new gelatin product would pose any risk.
不要在那里运行它们,因为它们会带来重大的安全风险。
Do not run them there, as they create significant security risks.
尽管通过使用补偿框架可以维护某种程度的数据库一致性,但是这个策略也会带来高度的风险。
Although you maintain some level of database consistency by using compensation frameworks, a high degree of risk is associated with this strategy.
如果女性婴儿更倾向于肥胖,她们孕前或孕期体重增加过多的可能性也会增加,这样将给她们的后代带来更大风险。
If female babies are born more prone to obesity, the likelihood of their gaining too much weight before or during pregnancy increases, thus putting their offspring at greater risk.
一名董事彼特·瑞丁说一年之内生意增加了一倍,可以轻而易举地实现三倍增长,但他说,“这样也会带来自身风险”。
Business has doubled in a year, says Peter Redding, a director. He could easily treble it but “that would bring its own risks,” he says.
在今年不久前才发生的通货膨胀之后新一轮更高的通货膨胀会带来的可能风险是,不断交替上升的物价和工资。
The risk is that another bout of higher inflation, not long after one earlier this year, might get baked into expectations, leading to an upward spiral of prices and wages.
在今年不久前才发生的通货膨胀之后新一轮更高的通货膨胀会带来的可能风险是,不断交替上升的物价和工资。
The risk is that another bout of higher inflation, not long after one earlier this year, might get baked into expectations, leading to an upward spiral of prices and wages.
应用推荐