就像木星是最大的行星而木星(朱庇特)又是罗马神话中众神之王的名字,对吧?
Like how Jupiter is the biggest planet and how Jupiter was the name of the King of the gods in Roman mythology, right?
这个节日是为众神之王举办的。
众神之王宙斯非常爱她。
当众神之王说完此话时,众神都不敢为人类说话。
When their king said this, none of the gods dared to say a word in defence of mankind.
众神之王说完这番话后,就返回了他在天国的家。
Having said this, the god returned to his heaven world home.
宇斯是众神之王,他有办法对她太太希拉隐瞒事情。
Zeus, the king of the gods, had a way of hiding things from his wife Hera.
只有一只跟众神之王一样残忍的老鹰,天天用爪和嘴啄他。
An eagle, cruel as the king of the gods, came daily and tore him with his claws and beak.
众神之王回答:“拒绝聆听和尚诵经,你只能得到钱,得不到大智慧。”
"The god replied," Refusing to listen to the words of monks, you obtained no wisdom, but only money.
宙斯是众神之王,喜欢过三妻四妾的生活,因为他觉得有许多女朋友一定很酷。
Zeus was the king of the gods, and he thought it would be cool to have a lot of girlfriends.
从前,青蛙们向众神之王丘比特请求,给他们分派一个国王。丘比特觉得很可笑。
Once upon a time the Frogs decided to ask Jupiter, the King of the gods, for a King of their~. Jupiter~amused.
从前,青蛙们向众神之王丘比特请求,给他们分派一个国王。丘比特觉得很可笑。
Once upon a time the Frogs decided 1 to ask Jupiter, the king of the gods, for a King of their own. Jupiter was amused.
他用坚实的臂膀抱起她,一起飞向众神之家一一奥林匹斯山顶,去见众神之王宙斯。
"Come with me," he said, and he lifted her in his strong arms and off they flew up the very top of Mount Olympus, home of the gods. And they went to see Zeus, king of all the gods.
“跟我来,”他说他用坚实的臂膀抱起她,一起飞向众神之家—奥林匹斯山顶,去见众神之王—宙斯。
"Come with me," he said, and he lifted her in his strong arms and off they flew up the very top of Mount Olympus, home of gods. And they went to see Zeus, king of all the gods.
众神之王尚且如此,更何况其他神与人?至于希伯莱的上帝,倒是个例外,因为命运之神也是他自己。
Even the king of gods performs like this, not to mention the other gods and people. With regard to the god of Hebrew, he is an exception since himself is the god of destiny.
众神和大自然融合是古希腊人解释世界的方法——一大群超凡的神居住在奥林匹斯山,宙斯为众神之王。
Gods infused in nature were the way the Greeks made sense of their world-a whole dynasty of extraordinary characters residing on Mount olympus-led by Zeus.
人类低估了天神了,长期对神的藐视让从未谋面的真正众神之王,亲临人界,他的破坏力其他天神远不能及。
Underestimated the human gods, and contempt of god so long had never met the real king of the gods, who came to the community, he is far from devastating, and the other gods.
在新电影“世纪对神榜”(Clashofthe Titans)里,众神之王—宙斯,咆哮地命令“释放海怪!”
In the new film "Clash of the Titans," Zeus, king of the gods, barks the order to "Release the Kraken!"
宙斯(Zeus),众神之王,妒忌凡人的聪慧与能力。于是他抑制人们使用火—创造精神的象征—以防止他们过分近似于神。
Zeus, King of the Gods, was jealous of he aptitudes and abilities of mortal men. So he withheld from them the use of fire - the symbol of creative spirit - would have made them too much like the gods.
《大力神的传说》讲述了众神之王宙斯的儿子赫拉克勒斯一出生就强壮有力,从而引发了女神赫拉的嫉妒,陷害他犯下可怕的罪行。
"The legend of hercules" tells the story of the king of the gods Zeuss son hercules was born strong, causing the jealousy of the goddess Hera, committed horrible crimes against him.
从前,有一个地方住着一族叫泰坦的巨人。这些巨人不但性情暴躁,而且无法无天--他们总是自相残杀,甚至还跟众神之王宙斯作对。
There once lived a race of huge giants called Titans. These giants were fierce, violent, and lawless-always fighting among themselves and against Zeus, the king of the gods.
在举办运动会的时候,战争停止了,来自小亚细亚,叙利亚、埃及和西西里的运动员们来这里庆祝奥林匹克运动会,并敬拜他们的众神之王:宙斯。
At the time of the games, wars stopped, and athletes came from Asia Minor, Syria, Egypt, and Sicily to celebrate the Olympics and to worship their king of gods: Zeus.
宙斯:我已经厌倦了你的这种目中无人,我是奥林巴斯山之王,我的教条就是众神的教条,你必须发誓终身臣服于我。
Zeus : I grow tired of this insolence! I am the king of Olympus! And it is my way that is the way of the Gods. You must vow to forever serve me.
宙斯:我已经厌倦了你的这种目中无人,我是奥林巴斯山之王,我的教条就是众神的教条,你必须发誓终身臣服于我。
Zeus : I grow tired of this insolence! I am the king of Olympus! And it is my way that is the way of the Gods. You must vow to forever serve me.
应用推荐