麦克·格罗克特(Mike Grocott),这次探险活动的领导者,说这项由他的同事休·蒙哥马利(Hugh Montgomery)在几年前发起的研究提出:基因变异可能和这个问题有关。
Mike Grocott, the expedition's leader, says that research published a few years ago by his colleague Hugh Montgomery suggests genetic variability may, indeed, be involved.
“许多男性不再期望仅通过工作来展现自己,”本特·维斯特伯格(BengtWesterberg)说,1995年实施陪产假(译者注:即父亲陪同休产假)政策的第一个月时作为副首相的他一直反对相关限额。
"Many men no longer want to be identified just by their jobs," said Bengt Westerberg, who long opposed quotas but as deputy prime minister phased in a first month of paternity leave in 1995.
这是他第一次看到老师的名字,只见紫色的大字写着:比格休诺兹·布姆·弗特小姐。
This was the first time he was seeing the teacher's name written in big purple letters: Miss Bighewjnozbumfoot.
这是他第一次看到老师的名字,只见紫色的大字写著:比格休诺兹·布姆·弗特小姐。
This was the first time he was seeing the teacher "s name written in big purple letters: Miss Bighewjnozbumfoot."
这是他第一次看到老师的名字,只见紫色的大字写著:比格休诺兹·布姆·弗特小姐。
This was the first time he was seeing the teacher "s name written in big purple letters: Miss Bighewjnozbumfoot."
应用推荐