同样在戛纳亮相而不参加角逐的还有伍迪-艾伦执导的影片《最后一分》。 这部由斯佳赖特-约翰逊主演的电影以伦敦为背景,而不是退伍老兵喜欢的曼哈顿。
Also appearing out of competition is Woody Allen, whose "Match Point" is set not in the veteran's favored Manhattan but in London, and stars Scarlett Johansson.
伍迪•艾伦令我几乎笑破肚皮。
她把她的第一张唱片献给伍迪·艾伦,她说艾伦理解她的痴迷。
She dedicated her first album to Woody Allen, who she says understands her obsession.
伍迪.艾伦的格言太真实了:“80%的成功正在出现。” 如果你愿意简单地跨出开始一项生意的第一步,你就极大地提高了自己成功的机会。
Woody Allen's quote is so true: "Eighty percent of success is showing up."
正如伍迪·艾伦所说,“永远是很长的,尤其越到后面越长。”
As Woody Allen said, "Eternity is very long, especially towards the end".
“这真是一个伟大城市。”伍迪·艾伦回应道。
如果国家是喜剧演员,美国将会是安德鲁·戴斯·克雷,而加拿大则是伍迪·艾伦。
If countries were comedians, the U.S. would be Andrew Dice Clay and Canada would be Woody Allen.
对这些演员的同时代人来说,不会突然有一天,光看老电影和伍迪·艾伦的作品,就能对付的。
For the generations who grew up with these characters, there is no sudden age where we can only cope with period dramas and Woody Allen films.
伍迪·艾伦的最新电影《你将遇到一个高个的神秘人》在第一幕带给我们的是海伦那(芽琼斯饰)一个邋遢的妇女,坐在英国的出租车上要去看心理医生。
THE first scene of "You Will Meet a Tall Dark Stranger", Woody Allen's newest film, brings us Helena (Gemma Jones), a frumpy woman in a London taxi cab en route to visit a psychic.
如果有什么区别的话,波特曼告诉我们伟大的成功,就像DNA的绘制成功,是由一些基本的东西组成的:不屈不挠,专注,还有伍迪·艾伦关于表演的老套路。
If anything, stories like Ms. Portman's show that great success, like DNA, is constructed of a few basic building blocks: tenacity, focus, and the old Woody Allen line about just showing up.
在现实生活中,这位出类拔萃的人物并不起眼,他有点书呆子气,长得和伍迪·艾伦颇为神似。
In real life, the transcendent man is an unimposing figure who could pass for Woody Allen's even nerdier younger brother.
更加毁灭性的对比是其他伍迪·艾伦晚期的电影。
The more damning comparison might be to, well, other late-period Woody Allen films.
美国导演伍迪·艾伦最近在接受欧洲报纸采访时说,他计划明年在巴黎拍部影片,并且已经邀请萨科奇夫人出演角色。
Mr.Allen said in recent interviews with European newspapers that he planned to shoot a film in Paris next year and had offered Ms.Bruni-Sarkozy a chance to play a role.
在他事业早期伍迪·艾伦曾有一些与戴安·基顿合作的获得了辉煌成就的作品。
Earlier in his career Allen got some great work casting one-time squeeze Diane Keaton in several of his movies.
《午夜巴黎》是伍迪·艾伦为影迷们奉上的一场移动的盛宴。与此同时,75岁的导演艾伦也借此享受着一场持续的文艺复兴。
"Midnight in Paris" is a movable feast for fans of Woody Allen, and suggests that, at 75, he is enjoying a continuing Renaissance.
这些经过设置的笑话经常会减弱公式方程的重量,好像学着伍迪艾伦的调调,但缺少了笑料。
These attempted jokes usually fuse the weighty with the quotidian, in the manner of Woody Allen, only without the laughs.
布鲁克林被誉为“树之城”和“教堂之城”,虽然这个小小的街区也出了不少像惠特曼、伍迪艾伦、芭芭拉史翠珊和拳王泰森那样有头有脸的人物,却唯独缺了一样。
Brooklyn, the borough of churches and trees, Walt Whitman and Woody Allen, Barbra Streisand and Mike Tyson, has never lacked for people of distinction — except perhaps in one category.
会有许许多多诸如文森特梵高、威廉莎士比亚,伍迪 艾伦的红头发名人的轶事流传开来,以此证明天才与疯子之间那著名的一线之隔。
There will be stories about famous redheads: Vincent van Gogh, William Shakespeare, Woody Allen and Lucille Ball, thus illustrating the fine line between genius and insanity.
我是伍迪·艾伦的忠实粉丝。
现实中的巴黎,实话实说,比伍迪·艾伦心中的巴黎有趣得多。
Paris as it exists, warts and all, is much more interesting than the Paris of Woody Allen’s mind.
显然,索伦兹先生绝不是新泽西版的伍迪·艾伦。(《战时生活》翻版自伍迪·艾伦的作品。)
Obviously, Mr Solondz was never going to be New Jersey's answer to Woody Allen.
夜晚,备受期待和瞩目的伍迪·艾伦指导的电影《午夜巴黎》为影展拉开帷幕。
The night also kicked off with Woody Allen's highly anticipated new flick, "Midnight in Paris."
格林有他自己的理论,其中的一条他总结为伍迪?艾伦的名言:“生活中80%的成功是自我表现。”
Why? Green has his theories, including one he attributes to an old Woody Allen saying: "Eighty percent of success in life is showing up."
他欺骗你,和你的女儿在一起(她不是他的女儿。)伍迪·艾伦:嘿!
He cheats on you with your daughter (who is not his daughter.) Hey there Woody Allen!
如果会的话,诸如埃莉诺·罗斯福、伍迪·艾伦、RuthBaderGinsberg、阿尔弗雷德·希区柯克、凯西·贝兹就不会成功。
If it were, the likes of Eleanor Roosevelt, Woody Allen, Ruth Bader Ginsberg, Alfred Hitchcock and Kathy Bates wouldn't have succeeded.
或许你已经听过伍迪·艾伦曾经说过这句话:“80%的成功是出现”。
或许你已经听过伍迪·艾伦曾经说过这句话:“80%的成功是出现”。
应用推荐