本·伊萨说,在的黎波里,至少有6份报纸已经准备出版。
Ben-Issa says in Tripoli at least six newspapers already are preparing to publish.
“不,不是警察,”伊萨贝尔说。
“我为你们跳个新舞蹈!” 伊萨贝尔小声激动地说。
“And I have a new dance for you!” whispered Isabel excitedly.
伊萨贝尔说,朝放着酒和酸橙汁的袋子做个手势。
Isabel asked, motioning toward the bags of booze and lime-juice blend.
伊萨贝尔说,我们都爬在了地板上。
危情过后,我问他是否愿意回到班加西告诉父母伊萨姆的死讯,他满眼含泪,说已经差人告知父母了,并要他们不要流泪。
When the danger had passed, I asked if he wanted to return to Benghazi and tell his parents about his brother's death. His eyes filled with tears.
“她在开玩笑,”伊萨贝尔说。
“钥匙在垫子底下,”伊萨贝尔说,我不知道,奇怪她怎么知道的。
"The key's under the mat," said Isabel, though I didn't know this and wondered how she did.
“这些未来的航天器将给空间资源提供前所未有的战术运用。”伊萨克本教授说。
"These future spacecraft will offer unprecedented tactical use of space assets," Ben Israel said.
“没错,”伊萨贝尔说。
“确实是个美好的夜晚,”伊萨贝尔附和说。
几个月以前伊萨在接受时代周刊的采访时说道,“你要是说我让人伤脑筋,我会引以为豪。”
Issa told the Times a few months ago, “You can call me a pain. I’ll accept that as a compliment.”
因此,似乎是只有一个文本是在赫米斯,它没有说伊萨本人曾经在这个修道院里。
Thus, it appears that there was only one text at Himis, and that it did not state that Issa himself was ever at the monastery.
一位来自纽约伊萨卡60岁的教学助理SusanKula说,气候甚至也有一定影响。
Weather may even have an influence, says Susan Kula, a 60-year-old teaching assistant from Ithaca, N.Y.
他说:“就现场试飞而言,日期已经有了,6架飞机一个接着一个试飞,在三个不同地方,班加罗尔、贾伊萨尔梅尔和莱赫。
"As far as the field trials, the calendar is there, it is one after the other, the six aircraft, and in three places, Bangalore, Jaisalmer and Leh, " explained Singha.
布朗先生说,他是受了雕刻家亨利·莫尔和伊萨姆· 那古基二人雕塑作品的影响。
Mister Brown says he is influenced by the work of sculptors like Henry Moore and Isamu Noguchi.
新加坡的尤索夫伊萨东南亚研究所高级研究员马尔科姆?库克说。
Especially SuoFuYi Singapore, southeast Asia research institute, a senior researcher at Malcolm cook said.
“我在雷恩过得很好,而且我认为在我转会前,在这里再踢一年对我会有好处。”伊萨克松说。
"I really enjoyed myself at Rennes and believe that it is good for me to play another year here before moving on," said Isaksson.
盖茨钦佩乔布斯的直觉,但乔布斯对伊萨克森说,盖茨“从未创造过任何东西,这也是为什么我认为他自己感觉现在做慈善比搞科技更舒坦的原因。
While Gates admired Jobs's instinct, Jobs told Isaacson that Gates "has never invented anything, which is why I think he's more comfortable now in philanthropy than technology."
盖茨钦佩乔布斯的直觉,但乔布斯对伊萨克森说,盖茨“从未创造过任何东西,这也是为什么我认为他自己感觉现在做慈善比搞科技更舒坦的原因。
While Gates admired Jobs's instinct, Jobs told Isaacson that Gates "has never invented anything, which is why I think he's more comfortable now in philanthropy than technology."
应用推荐