利瓦伊·斯特劳斯说该公司牛仔裤的仿冒品充斥着欧洲市场。
Levi Strauss says counterfeits of the company's jeans are flooding Europe.
一张伊瓦涅斯的照片显示出胡安·莫里利亚踮起脚尖凝立着,从手臂到足跟绷紧,摆出一个典型的弗拉明戈圆弧,恰似一张弯弓。
An Ibáñez photo shows how Juan Morilla, poised on half-toe, holds a classic flamenco arc from hands to heel, like a bow bent.
当利瓦伊·施特劳斯和裁缝雅各布·戴维斯把在工作服上打柳钉的程序申请专利时,他们便创造了世界上第一条牛仔裤。
When Levi Strauss and tailor Jacob Davis patented the process to put rivets in men's denim work pants, they created the world's first blue jean.
“绝望”一词是休斯顿花店伊莱恩·奥斯利-内瓦雷斯用来描述在2009年春天她的6名员工的店铺的情况。
"Desperate" is the word Houston florist Elaine Ousley-Nevarez USES to describe her six-employee shop's situation in the spring of 2009.
“绝望”一词是休斯顿花店伊莱恩·奥斯利-内瓦雷斯用来描述在2009年春天她的6名员工的店铺的情况。
"Desperate" is the word Houston florist Elaine Ousley-Nevarez USES to describe her six-employee shop's situation in the spring of 2009.
应用推荐