作为对土支持“南流”的回报,俄罗斯允支持土建设从黑海港口萨姆松到地中海港口杰伊汗的输油管道。
In exchange for backing South Stream, Turkey won Russian support for an oil pipeline from the Black Sea port of Samsun to the Ceyhan terminal on the Mediterranean.
现在,股票的交易价格连这个数字的一半都不到,如果莫伊尼汗的态度缓和下来,他将要付出两倍的成本。
Now, with the shares trading at less than half that amount, it is going to cost Mr. Moynihan twice as much if he relents.
卡尔扎伊可能会再次获得权利,因为许多阿富汗人民更在意的是卡尔扎伊用他的权利干什么,而不是他如何获得权力。
Mr Karzai may yet be able to regain his authority, as most Afghans will care more about what he does with power than about how he got it.
并且他还会让卡尔扎伊和巴基斯坦表明他们打算让阿富汗变得可以治理。
And he could get Mr Karzai and Pakistan to show that they mean to make Afghanistan governable.
在西方国家的支持下,他帮其位于阿富汗的同盟哈米德·卡尔扎伊修建铁路,电网和新国会建筑,那儿印度是第五大捐助国。
With Western support, it is also building roads, a power grid and a new parliament building for its ally, Hamid Karzai, in Afghanistan, where India is the fifth-largest donor.
奥巴马在竞选时一面反对伊拉克战争,一面强调美国在阿富汗还有不少工作要做,在终结美伊战争的同时,他还要面对新的诱惑-增兵阿富汗。
Having campaigned against the war in Iraq while emphasising the need to do more in Afghanistan, Mr Obama will face a continuing temptation to end the former war while reinforcing the latter.
积极的一面是,九年之后北约还在阿富汗战斗,虽然由于美国深陷伊战中导致其中很长一段时间这里都被人忽视。
More positively, NATO is still in Afghanistan after nine long years, many of them characterised by America's neglect of the campaign while it was bogged down in Iraq.
卡尔扎伊说,中国是阿富汗重要邻国,阿富汗的未来与中国密切相关。
Karzai said that China is an important neighbor of Afghanistan whose future is closely related to China.
卡尔扎伊表示,中国是阿富汗的好邻居、好朋友、好伙伴。
Karzai said China is a good neighbor, good friend and good partner of Afghanistan.
伊姆兰汗发起的运动,在孟买市里引起了许多年轻人的共鸣。
Khan's campaign is striking a chord among many young people in the city.
毕竟,卡尔扎伊所要担心的不仅仅是阿富汗的选民。
After all, it is not just Afghan voters that Mr Karzai has to worry about.
许多深孚众望的阿富汗人甚至确信,由于阿富汗对美国利益具有特殊重要性,外国人不会丢下卡尔扎伊、也不敢冒险过分激怒他。
And many senior Afghans are convinced that their country remains so important to American interests that the foreigners will never dare to leave or risk annoying Mr Karzai too much.
阿富汗的西方支持者大胆指出了选举舞弊的严重程度后,与卡尔扎伊的关系也急转直下,一度低迷。
Relations between Afghanistan's Western backers and Mr Karzai also sank to a wretched low after the West dared to point out the extraordinary level of electoral fraud.
卡尔扎伊向李肇星介绍了当前的阿富汗国内局势。
Karzai introduced the current domestic situation of Afghanistan to Li Zhaoxing.
在那些显赫人物劫掠过的地方,伊姆兰汗捐出自己的积蓄,在穷人中组织资金募集,为他们谋福祉。
And where other prominent Pakistanis loot, Mr Khan gives away money and organises fund-raising among the poor for good causes.
巴拉克·奥巴马说卡尔扎伊的取胜符合阿富汗法律。
Barack Obama said Mr Karzai had won in accordance with Afghan law.
卡尔扎伊说,达乌德扎伊是在阿富汗领导人的指示下接受这些资金的。
Mr. Karzai said Daudzai had been accepting the money on the Afghan leader's instructions.
这一切伊姆兰汗都拒绝了。
尽管阿尔·扎伊需要美军,但是一场空袭令九名拾柴火的男孩丧生后,反美情绪在阿富汗前所未有之高。
And though Mr Karzai needs the Americans, anti-Americanism in Afghanistan feels as if it is at an all-time high, after a botched air raid killed nine boys gathering firewood.
阿富汗中通卡尔扎伊或沙特国王阿卜杜拉或许比安吉拉·默克尔或西尔维奥·贝卢斯科尼更严肃地看待这次事件。
Afghanistan's President Karzai or King Abdullah of Saudi Arabia may take the issue much more seriously than Angela Merkel or Silvio Berlusconi.
与卡尔扎伊不同,阿卜杜拉博士的竞选活动覆盖整个国家,凝聚了阿富汗人民,告诉他们解决他们问题的新点子,尽管这些点子有些好,有些坏。
Unlike Mr Karzai, he has campaigned across the country, rallying Afghans and offering them ideas—some good, some bad—on how to solve their problems.
与卡尔扎伊不同,阿卜杜拉博士的竞选活动覆盖整个国家,凝聚了阿富汗人民,告诉他们解决他们问题的新点子,尽管这些点子有些好,有些坏。
Unlike Mr Karzai, he has campaigned across the country, rallying Afghans and offering them ideas—some good, some bad—on how to solve their problems.
应用推荐