科里·迈克尔·史密斯也确认谜语人将逃离阿卡姆,在第三季中谜语人和企鹅人之间会产生合作。
Cory Michael Smith also confirmed that Ed Nygma will get out of Arkham, and Season 3 will see the bromance between Ed and Penguin (Robin Lord Taylor) reignited.
可能我们无法理解国王企鹅所忍受的严酷环境与我们有何关联,但我们每一个人都知道在冰上孵育自己的蛋代表什么意思。
Perhaps we cannot relate to the severe conditions enduring by the Emperor penguin, but each of us knows what it means to sit on our own versions of ice and egg.
“顾问团认为对帝企鹅而言的更优选方案是将它放回新西兰东南部的南海,”保护部发言人彼得·辛普森说。
"The group has agreed the preferred option for the Emperor penguin is to release it in the Southern Ocean, southeast of New Zealand," DOC spokesman Peter Simpson said.
梅金森,55岁,也许与他的某个竞争者相比,让人感觉他更有适应力,因为他是作为外行来到企鹅公司的。
Makinson, 55, perhaps feels more adaptable than some of his counterparts because he arrived at Penguin as an outsider.
近年来,韩国研发出了一系列的机器人模型,其中包括会走路的机器人保姆、机器企鹅、机器考拉和机器兔等。
South Korea has in addition developed a walking robot maid, a robotic penguin, koala and rabbit, and a variety of other models.
有些人可能并不懂,为什么企鹅不干脆停止摇摆,改成慢慢地走。
Some people might wonder why the birds don't simply stop waddling and walk at a slower pace.
企鹅公司的创始人艾伦雷恩爵士认为,出版商的目标是为广大群众出版高质量的简装书,他将为企鹅公司推出彼德安德鲁或者Ant&Dec的书做些什么呢?
What would Penguin's founder, Sir Allen Lane, whose aim was to publish quality paperbacks for the masses, have made of Penguin putting out books "by" Peter Andre or Ant &Dec?
查普曼先生说:“这让人太印象深刻了,这只企鹅竟然会设法去到达一个地方。”
Mr Chapman said: 'it was quite impressive the penguin managed to get there.
六月末,数百人聚集到动物园观看来自惠灵顿医院的一位主治胃肠病的专家给企鹅做内腔镜手术。
Hundreds of people had gathered to watch a leading gastroenterologist from Wellington Hospital perform the endoscopy on the bird at the zoo in late June.
本周三,悉尼的塔龙加动物园放生了八只经治疗得以痊愈的小企鹅,他们之前都受了重伤。这些企鹅中的大多数都是由当地人送到动物园来的。
Taronga zoo in Sydney on Wednesday released eight penguin chicks after their rehabilitation from severe injuries. Most of the penguins were brought to the zoo by locals.
若被雪球击中,雪人与小屋会噗噗然消失于粉末之中,企鹅会嘎嘎然栽个大跟斗,而机器人则颓颓然变成一堆废铁。
When hit by a snowball, the snowmen and igloos disappear in a puff of powder, the penguins flip upside down with a quack, and the robots collapse into a heap of metal.
若被雪球击中,雪人与小屋会噗噗然消失于粉末之中,企鹅会嘎嘎然栽个大跟斗,而机器人则颓颓然变成一堆废铁。
When hit by a snowball, the snowmen and igloos disappear in a puff of powder, the penguins flip upside down with a quack, and the robots collapse into a heap of metal.
应用推荐