目前,摩根大通在中国有六名企业银行家。摩根大通希望年底前将这个数字增加一倍。
J. P. Morgan has six corporate bankers in China at the moment. J. P. Morgan expects to double that number by year-end.
参与这场交易的一位银行家说,所有的钢铁企业都在自问下一步该如何做。
One banker in the deal says all steelmakers are now asking themselves what they should do next.
这是一种经过时间考验的仪式,企业在银行家和律师身上花费数百万美元,而这些人忙着制造报告,分析公司估值的犄角旮旯儿。
This is a time-honored ritual; companies lavish millions on bankers and lawyers, who scramble to produce presentations analyzing every nook and cranny of a company's valuation.
硅谷银行家弗兰克•夸特隆表示,企业科技正在走向复古。
Silicon Valley banker Frank Quattrone says enterprise technology is going retro.
人们很少看到中国企业的行为如此咄咄逼人。此举令银行家们振奋不已。
It is extremely rare to see a Chinese company behave so aggressively. It has left bankers trembling with excitement.
他们呼吁建立新的欧洲经济模型,使资产服务于“企业和工人”,而非“投机商”;同时要求对对冲基金和银行家的支出进行严格的监控。
They called for a European economic model in which capital serves "entrepreneurs and workers" rather than "speculators", and hedge funds and bankers' pay are tightly regulated.
据报道一些银行家认为他的家族企业的控股公司VEM负债高达50亿欧元。
Some bankers reportedly think that VEM, the holding company for his family firm, owed as much as euro5 billion.
不过作为最有权势的美国银行家,摩根大通的CEOJamie Dimon并没有出现。他本来是被指定为论坛一个重塑企业信任的讨论小组的头号人物。
But the most powerful U.S. banker, JPMorgan Chase CEO Jamie Dimon, who was slated to headline a panel about restoring corporate trust, didn't make it.
一位参与通知客户的银行家说,结果是,许多银行要求企业为其在衍生合约中欠下的钱担保。
The result, says one banker involved in advising firms, is that many of them are asking firms to post collateral for the money they owe on derivative contracts.
银行家认为,对于如此规模的家族企业来讲,上市本是必经之路。
It would also be a natural step for a family-owned firm of this size, bankers say.
有银行家说,“对他们来说,以高价买入企业债券是没有任何意义的,他们只满足于以债券面值的价格买入。”
It rarely makes sense to buy at that high a price for them to be satisfied with being paid off only at par [the full value of the bond].
如果是这样,银行家们应向超大型企业收取额外费用,因为这些企业享受了大型银行的规模效应带来的好处,但这种规模却给其他客户和利益相关者带来了更多风险。
If this is true, bankers should be charging the very largest corporations for the luxury that their scale offers and for the increased risk it poses to other customers and stakeholders.
预计很快会有更多企业在不那么支持的银行家的施压下考虑此类出售。
Expect many more companies to consider such sales with pressure from less supportive bankers shortly.
与中国本地企业打交道时,许多外国的银行家对本地企业的财务报表(financial statement)、公司治理、内部控制程序(internal control procedure)以及质量管理持有怀疑态度。
In dealing with Chinese local enterprises, most foreign Banks are skeptical of their reported financial statements, corporate governance and internal control procedures and quality of the management.
解决办法是从人们所认为的根源(银行家或监管者)入手,实施大规模财政和货币刺激,直至家庭和企业受损的“动物精神”得到复原。
The remedy is to deal with the perceived cause (bankers or regulators) embarking on large-scale fiscal and monetary stimuli until the damaged "animal spirits" of households and business are restored.
你或许认为银行家这样做,是以牺牲企业为代价,让自己的薪酬最大化。
You might think bankers are doing this to maximise their compensation at the expense of the business.
他的父辈都是些成功的银行家跟企业家。真的,他简直就是口里叼着银勺子出生的呀!
He comes from a prosperous line of bankers and entrepreneurs. Why, He's practically born with a silver spoon in his mouth!
作为一个卓越的企业家之子,宋子文从哈佛毕业之后迅速成为一名银行家并进入金融行业。
The son of a prominent Methodist industrialist, Soong graduated from Harvard University and quickly rose in the financial world as a banker.
银行家们周四表示,明年会有一批规模更大的中国企业上市,尤其是互联网企业。
Bankers son Thursday said there was a pipeline of larger Chinese IPOs, especially from the Internet sector, coming next year.
银行家们周四表示,明年会有一批规模更大的中国企业上市,尤其是互联网企业。
Bankers on Thursday said there would be a pipeline of larger Chinese IPOs, especially from the Internet sector, coming next year.
该利率受伦敦的英国银行家协会监管,作为房主和企业贷款的基准利率。
Overseen by the British Bankers' Association in London, the rate serves as a benchmark for the borrowing costs of homeowners and companies.
该利率受伦敦的英国银行家协会监管,作为房主和企业贷款的基准利率。
Overseen by the British Bankers' Association in London, the rate serves as a benchmark for the borrowing costs of homeowners and companies.
应用推荐